ويكيبيديا

    "the methodologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجيات
        
    • منهجيات
        
    • والمنهجيات
        
    • للمنهجيات
        
    • بالمنهجيات
        
    • المنهجيتين
        
    • ومنهجيات
        
    • باﻷساليب المنهجية
        
    • المنهجين
        
    • بمنهجيات
        
    • وبالمنهجيات
        
    • بالمناهج
        
    the methodologies could broaden the participation of small-scale land owners in projects, while allowing them to continue pastoral activities on their lands. UN ومن شأن المنهجيات أن توسع مشاركة ملاك القطع الأرضية الصغيرة في المشاريع، مع السماح لهم بمواصلة أنشطة الرعي على أراضيهم.
    the methodologies will be used for assessing the changing conditions resulting from human and natural causes. UN وستستخدم المنهجيات لتقدير الظروف المتغيرة جراء أسباب بشرية وطبيعية.
    Projects can be gotten under way quickly now that the methodologies and standards are available. UN ويمكن للمشروعات أن تبدأ الآن بسرعة نظراً لتوافر المنهجيات والمعايير.
    the methodologies of the national verification process should be open to international auditing. UN وينبغي أن تخضع منهجيات عملية التحقق الوطنية لتدقيق دولي.
    the methodologies used in computing reserves may be conventional or geostatistical. UN والمنهجيات المستخدمة لحساب الاحتياطيات قد تكون تقليدية أو إحصائية جيولوجية.
    the methodologies performed by the various organizations also differ in the types of variable included. UN وتختلف أيضا المنهجيات التي تتبعها المنظمات المختلفة من حيث أنواع المتغيرات التي تتضمنها.
    One delegation requested further information about the methodologies applied in data collection and use. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات واستخدامها.
    The Board appointed Mr. Philip Gwage as Chair and Mr. Pedro Martins Barata as Vice-Chair of the methodologies Panel. UN وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات.
    They are used in many of the methodologies outlined in paragraph 27 above. UN وهي تُستخدم في العديد من المنهجيات التي تستعرضها الفقرة 27 أعلاه.
    Furthermore it agreed to 66 revisions and addressed 76 clarifications which will facilitate the application of the methodologies. UN كما وافق المجلس على 66 تنقيحاً ووجّه 76 توضيحاً ستيسِّر من تطبيق المنهجيات.
    the methodologies were further simplified in structure to facilitate their use by a wider community of small-scale project participants. UN وازداد تبسيط هيكل المنهجيات لتيسير استخدامها من جانب مجموعة أوسع من المشاركين في المشاريع الصغيرة.
    Nevertheless, it is important to ensure the consistency of the methodologies used across countries and regions. UN ومع ذلك فمن الضروري ضمان الاتساق بين المنهجيات المستخدمة في البلدان والمناطق.
    They might be involved in the selection of the methodologies for each indicator and, in the case of some of them, in their production. UN ويمكن إشراكها في عملية اختيار المنهجيات المناسبة لكل مؤشر، كما يمكن إشراك بعضها في وضع تلك المنهجيات.
    The Board appointed Mr. Lex de Jonge as Chair and Mr. Phillip Gwage as Vice-Chair of the methodologies Panel. UN وعين المجلس السيد ليكس دي جونغ رئيساً لفريق المنهجيات والسيد فيليب غواجي نائباً له.
    Within each area, the contractor examined chemical and biological parameters of the water column and sediment and described the methodologies used. UN وقام المتعاقد، في كل منطقة، بفحص البارامترات الكيميائية والأحيائية للعمود المائي والترسّب، ووصف المنهجيات المستخدمة.
    In addition, the methodologies of the national verification process should be open to international auditing. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تخضع منهجيات عملية التحقق الوطنية لتدقيق دولي.
    Moreover, the methodologies of diamond mining, and diamond production volumes, appear to be changing in the area. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن منهجيات تعدين الماس وحجم إنتاجه يشهدان تغييرات في المنطقة.
    Another requested information on the methodologies used and offered to share her agency's experience with different evaluation methodologies. UN وطالبت متحدثة أخرى بمعلومات عن المنهجيات المستخدمة، وعرضت تقاسم تجربة وكالتها مع مختلف منهجيات التقييم.
    There has been less discussion of the process by which nations reach their compliance judgments, and the methodologies they employ. UN وجرت مناقشات أقل حول العملية التي تتوصل بها الدول إلى إصدار أحكامها على مدى امتثالها، والمنهجيات التي تستعملها.
    They appreciated the methodologies, techniques and tools offered in the projects and found them very useful. UN وأعربوا عن تقديرهم للمنهجيات والأساليب التقنية والأدوات التي تتيحها المشاريع وقالوا إنهم وجدوها مفيدة للغاية.
    7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. UN ٧ - وطلبت ايضاحات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنهجيات المستخدمة والبيانات المقدمة.
    The implementation of the methodologies will lead to two rankings of the generic categories of explosive ordnance in terms of their potential to give rise to humanitarian risks. UN وسيؤدي تنفيذ المنهجيتين إلى تصنيفين للفئات العامة للذخائر المتفجرة من حيث احتمالات تسببها في حدوث مخاطر إنسانية.
    Elements of Articles 7 and 8 and the methodologies for adjustments under Article 5.2 UN عناصر المادتين 7 و8 ومنهجيات التكيف بموجب المادة 5 - 2
    The need for a workshop/forum, in which experts from Parties not included in Annex I could exchange experiences on the methodologies for, and preparation of, the initial communications, was discussed. UN ونوقشت الحاجة إلى عقد حلقة تدارس/محفل يمكن للخبراء من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن يتبادلوا فيه الخبرات المتعلقة باﻷساليب المنهجية اللازمة للبلاغات اﻷولية وطريقة إعدادها.
    The Working Group proposed guidelines for the organizations to follow, for incorporation into the methodologies. UN واقترح الفريق العامل مبادئ توجيهية لكي تتبعها المؤسسات، لإدماجها في المنهجين.
    The Committee was also informed that the evaluations were guided by the methodologies and policies of the United Nations Evaluation Group, as well as the internal evaluation policies of the implementing entities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التقييمات قد أُجريت بالاسترشاد بمنهجيات وسياسات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، فضلا عن سياسات التقييم الداخلي للكيانات المسؤولة عن التنفيذ.
    Scientists and medical specialists are interested in the data compilations in the reports of the Committee and in the methodologies presented for radiation assessments. UN ويبدي العلماء واﻷخصائيون الطبيون اهتماما بالبيانات المجمعة في تقارير اللجنة وبالمنهجيات المعروضة لاجراء تقديرات الاشعاع.
    Guidelines for such national systems, which shall incorporate the methodologies specified in paragraph 2 below, shall be decided upon by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol at its first session. UN ويبت مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول في دورته اﻷولى في المبادئ التوجيهية لهذه اﻷنظمة الوطنية، التي يتعين أن تأخذ بالمناهج المحددة في الفقرة ٢ أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد