It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. | UN | وهو عماد المنهجية التي اتّبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية. |
His delegation remained convinced that the methodology could be improved by focusing on a number of underlying principles. | UN | وأضاف أن وفده ما زال مقتنعا بأنه بالإمكان تحسين المنهجية بالتركيز على عدد من المبادئ الأساسية. |
Whatever the methodology used, it is crucial that the situation in each country where food security problems may arise is objectively evaluated. | UN | وأياً كانت المنهجية المستخدمة، من الأساسي إجراء تقييم موضوعي للحالة في كل بلد قد يعاني من مشاكل انعدام الأمن الغذائي. |
Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: | UN | واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية: |
A technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections | UN | تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية |
the methodology involves several sequential steps in calculating estimates. | UN | تتضمن المنهجية خطوات متتابعة عديدة في حساب التقديرات. |
The commission found the methodology to be flawed, including that it did not properly consider the economic crisis during the period considered. | UN | وقد وجدت اللجنة أن المنهجية معيبة، بما في ذلك لأنها لم تدرس الأزمة الاقتصادية دراسة مناسبة خلال الفترة قيد النظر. |
the methodology used had always been convincing and had frequently been adopted by the other treaty bodies. | UN | وكانت المنهجية المتبعة مقنعة دوماً بصورة جعلت هيئات المعاهدات الأخرى تعتمدها في كثير من الأحيان. |
One speaker suggested that the methodology cover all costs. | UN | واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف. |
One speaker suggested that the methodology cover all costs. | UN | واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف. |
the methodology used for the current report is as follows: | UN | وتتمثل المنهجية المعتمدة في التقرير الحالي في ما يلي: |
the methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. | UN | واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات. |
Section III outlines the methodology used in the report. | UN | ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير. |
Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: | UN | واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية: |
The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. | UN | ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية. |
However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. | UN | بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه. |
the methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. | UN | كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه. |
the methodology for determining the education grant should also be reviewed. | UN | كما ينبغي إعادة النظر أيضا في منهجية تحديد منحة التعليم. |
The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. | UN | ترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها هي منهجية مُكلفة. |
the methodology used for the present report is as follows: | UN | والمنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير هي كما يلي: |
The list would be annexed to the methodology. | UN | وسيتم إدراج هذه القائمة في ملحق بالمنهجية. |
(vii) Preparation of technical guidelines on persistent organic pollutants and the methodology for further work on persistent organic pollutants; | UN | ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Availability of updated cost data from troop contributors now permits a proper review of the methodology and the rates of reimbursement. | UN | فتوفر بيانات التكاليف المستكملة من البلدان المساهمة بقوات يسمح الآن بإجراء استعراض سليم لمنهجية سداد التكاليف ومعدلاته. |
With regard to the methodology for the scale of assessments, the Committee: | UN | وفيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، قررت اللجنة ما يلي: |
Building on existing work, a cooperative, consultative and collaborative approach was used to produce the methodology sheets. | UN | وعلى أساس ما تم إنجازه، جرى اعتماد نهج يقوم على التعاون والتشاور والتعاضد لإعداد صحائف المنهجيات المطلوبة. |
the methodology, quality of inspections and follow-up are variable. | UN | فالمنهجية ونوعية عمليات التفتيش والمتابعة كلها تتغير. |
The Executive Board, at its fifteenth meeting, in September 2004, taking into consideration information that had emerged since the approval of the methodology " Incineration of HFC 23 waste streams from HCFC 22 production " (methodology AM0001), requested its Methodologies Panel to undertake a review of this methodology. | UN | 19- وقد قام المجلس التنفيذي في اجتماعه الخامس عشر الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، بعد أن أخذ في حسبانه المعلومات الواردة منذ الموافقة على منهجية " إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22 " (المنهجية AM0001)، بمطالبة فريقه المعني بالمنهجيات بإجراء استعراض لهذه المنهجية. |
The Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to refine the methodology so that a more realistic result is achieved. | UN | وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام صقل منهجيتها لكي يتسنى تحقيق نتائج واقعية أكثر من السابق. |
the methodology of UNDP relies on easy accessible data and is strong on ensuring progressiveness towards lower income countries. | UN | فمنهجية البرنامج الإنمائي تستند إلى بيانات سهلة المنال وهي منهجية فعالة لأنها تضمن أنه كلما كان دخل البلدان متدنيا كلما ازدادت الموارد الممنوحة لها. |
The analysing group noted that Sudan's resource mobilisation efforts would benefit from clarity being provided regarding what these costs represent and the methodology used to develop these estimates. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن جهود السودان لحشد الموارد ستتعزَّز بالتوضيحات التي يقدمها فيما يتعلق بما تمثله هذه التكاليف وبالمنهجية المستخدَمة لوضع هذه التقديرات. |