ويكيبيديا

    "the methodology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجية
        
    • للمنهجية
        
    • منهجية
        
    • والمنهجية
        
    • بالمنهجية
        
    • ومنهجية
        
    • لمنهجية
        
    • بمنهجية
        
    • المنهجيات
        
    • فالمنهجية
        
    • بالمنهجيات
        
    • منهجيتها
        
    • فمنهجية
        
    • وبالمنهجية
        
    It is the cornerstone of the methodology followed by ICSC for the conduct of local salary surveys. UN وهو عماد المنهجية التي اتّبعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إجراء الاستقصاءات الخاصة بالمرتّبات المحلية.
    His delegation remained convinced that the methodology could be improved by focusing on a number of underlying principles. UN وأضاف أن وفده ما زال مقتنعا بأنه بالإمكان تحسين المنهجية بالتركيز على عدد من المبادئ الأساسية.
    Whatever the methodology used, it is crucial that the situation in each country where food security problems may arise is objectively evaluated. UN وأياً كانت المنهجية المستخدمة، من الأساسي إجراء تقييم موضوعي للحالة في كل بلد قد يعاني من مشاكل انعدام الأمن الغذائي.
    Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: UN واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية:
    A technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections UN تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية
    the methodology involves several sequential steps in calculating estimates. UN تتضمن المنهجية خطوات متتابعة عديدة في حساب التقديرات.
    The commission found the methodology to be flawed, including that it did not properly consider the economic crisis during the period considered. UN وقد وجدت اللجنة أن المنهجية معيبة، بما في ذلك لأنها لم تدرس الأزمة الاقتصادية دراسة مناسبة خلال الفترة قيد النظر.
    the methodology used had always been convincing and had frequently been adopted by the other treaty bodies. UN وكانت المنهجية المتبعة مقنعة دوماً بصورة جعلت هيئات المعاهدات الأخرى تعتمدها في كثير من الأحيان.
    One speaker suggested that the methodology cover all costs. UN واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف.
    One speaker suggested that the methodology cover all costs. UN واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف.
    the methodology used for the current report is as follows: UN وتتمثل المنهجية المعتمدة في التقرير الحالي في ما يلي:
    the methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. UN واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات.
    Section III outlines the methodology used in the report. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.
    Specifically, the Commission decided on the following modifications to the methodology: UN واتخذت اللجنة على وجه الخصوص، قرارا بشأن التعديلات التالية للمنهجية:
    The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. UN ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    the methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. UN كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه.
    the methodology for determining the education grant should also be reviewed. UN كما ينبغي إعادة النظر أيضا في منهجية تحديد منحة التعليم.
    The Committee is of the view that the methodology used by ICSC to collect its data is costly. UN ترى اللجنة أن المنهجية التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جمع بياناتها هي منهجية مُكلفة.
    the methodology used for the present report is as follows: UN والمنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير هي كما يلي:
    The list would be annexed to the methodology. UN وسيتم إدراج هذه القائمة في ملحق بالمنهجية.
    (vii) Preparation of technical guidelines on persistent organic pollutants and the methodology for further work on persistent organic pollutants; UN ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Availability of updated cost data from troop contributors now permits a proper review of the methodology and the rates of reimbursement. UN فتوفر بيانات التكاليف المستكملة من البلدان المساهمة بقوات يسمح الآن بإجراء استعراض سليم لمنهجية سداد التكاليف ومعدلاته.
    With regard to the methodology for the scale of assessments, the Committee: UN وفيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، قررت اللجنة ما يلي:
    Building on existing work, a cooperative, consultative and collaborative approach was used to produce the methodology sheets. UN وعلى أساس ما تم إنجازه، جرى اعتماد نهج يقوم على التعاون والتشاور والتعاضد لإعداد صحائف المنهجيات المطلوبة.
    the methodology, quality of inspections and follow-up are variable. UN فالمنهجية ونوعية عمليات التفتيش والمتابعة كلها تتغير.
    The Executive Board, at its fifteenth meeting, in September 2004, taking into consideration information that had emerged since the approval of the methodology " Incineration of HFC 23 waste streams from HCFC 22 production " (methodology AM0001), requested its Methodologies Panel to undertake a review of this methodology. UN 19- وقد قام المجلس التنفيذي في اجتماعه الخامس عشر الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، بعد أن أخذ في حسبانه المعلومات الواردة منذ الموافقة على منهجية " إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22 " (المنهجية AM0001)، بمطالبة فريقه المعني بالمنهجيات بإجراء استعراض لهذه المنهجية.
    The Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to refine the methodology so that a more realistic result is achieved. UN وتطلب اللجنة من إدارة عمليات حفظ السلام صقل منهجيتها لكي يتسنى تحقيق نتائج واقعية أكثر من السابق.
    the methodology of UNDP relies on easy accessible data and is strong on ensuring progressiveness towards lower income countries. UN فمنهجية البرنامج الإنمائي تستند إلى بيانات سهلة المنال وهي منهجية فعالة لأنها تضمن أنه كلما كان دخل البلدان متدنيا كلما ازدادت الموارد الممنوحة لها.
    The analysing group noted that Sudan's resource mobilisation efforts would benefit from clarity being provided regarding what these costs represent and the methodology used to develop these estimates. UN ولاحظ فريق التحليل أن جهود السودان لحشد الموارد ستتعزَّز بالتوضيحات التي يقدمها فيما يتعلق بما تمثله هذه التكاليف وبالمنهجية المستخدَمة لوضع هذه التقديرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد