the Mine Action Service has continued to engage with partners to implement mine detection and clearance activities. | UN | واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Allow me in this context to commend the chairmanship of the Mine Action Support Group for its efforts in coordinating donor support. | UN | واسمحوا لي في هذا السياق أن أثني على رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على جهوده في تنسيق دعم المانحين. |
The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine Action Coordination Centre. | UN | وستقوم أيضا نائبة الممثل الخاص في أسمرة بالإشراف السياسي على مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Germany Trust Fund for Support to the Mine Action Programme of Bosnia and Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل دعم برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك |
the Mine Action Coordination Centre and the United Nations Children's Fund also support a public education programme to increase mine awareness. | UN | ويقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم أيضا لبرنامج لتوعية الجمهور من أجل زيادة الوعي بمخاطر الألغام. |
Mine-clearing programmes 30. Provision of $6,000 under this heading relates to the acquisition of miscellaneous supplies for the Mine Action Unit. | UN | 30 - خصص اعتماد قدره 000 6 دولار في إطار هذا البند لاقتناء لوازم متعددة لوحدة العمل المتعلق بالألغام. |
The priorities for the Mine Action components will be decided by consultation with the relevant divisions of the Mission. | UN | وستتقرر أولويات عناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتشاور مع الشعب المختصة في البعثة. |
the Mine Action Service was currently discussing plans for technical assistance with the Government. | UN | وأضاف أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تعكف على مناقشة خطط للمساعدة الفنية مع الحكومة. |
the Mine Action Service sponsored a CD-ROM that enables the distribution of professional training materials and guidelines | UN | ويتيح قرص مدمج تعهدته دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام توزيع مواد التدريب المهني ومبادئه التوجيهية |
Under the results-based budgeting frameworks, the Mine Action Office of the Mission will support both the humanitarian assistance, recovery and reintegration component and the support component of the Mission. | UN | وضمن أطر الميزنة القائمة على النتائج، سيقدم مكتب الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة دعمه إلى العنصر المعني بالمساعدات الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج وعنصر الدعم، التابعين للبعثة. |
the Mine Action Service is headed by a Director, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions | UN | يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The Programme Management and Oversight Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Mine Action Service | UN | ويرأس قسم إدارة البرامج والإشراف عليها رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام |
The Policy, Information and Resource Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Mine Action Service | UN | ويرأس قسم السياسات والمعلومات وإدارة الموارد رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
the Mine Action Coordination Centre and international non-governmental organizations assisted in this training programme, and additional mine action teams were deployed to the Zone. | UN | وقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمات غير حكومية المساعدة في هذا البرنامج التدريبي، وتم نشر فرق إضافية لإزالة الألغام في المنطقة. |
These expenditures fund the totality of activities of the Mine Action Service only. | UN | وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها. |
15. The Advisory Committee requested additional information on demining and the activities of the Mine Action Unit. | UN | 15 - والتمست اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن إزالة الألغام وأنشطة وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام. |
It was confirmed to the Committee that the Mine Action Unit is funded entirely from the assessed budget. | UN | وأُكد للجنة أن وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام ممولة بالكامل من الميزانية المقسمة كأنصبة مقررة. |
According to the Mine Action Centre, an estimated 1 million mines remain hidden in Bosnia and Herzegovina. | UN | ووفقـــا لمركز الأعمال المتعلقة بالألغام لا يزال هناك ما يُقدر بمليون لغما مخفيا في البوسنة والهرسك. |
the Mine Action Programme for Afghanistan (MAPA) has been operating since 1989. | UN | إن برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان ما برح موضوعاً موضع التنفيذ منذ عام 1989. |
Important progress has been reported regarding the six strategic goals of the Mine Action Strategy. | UN | وقد جرى الإبلاغ عن تقدم كبير فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الستة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
the Mine Action Office coordinated training for 240 community trainers, conducted by 2 national NGOs | UN | ونسق مكتب إجراءات مكافحة الألغام التدريب الذي نظمته لفائدة 240 مدرِّبا بالمجتمعات المحلية منظمتان غير حكوميتان وطنيتان |
B. Activities of the Mine Action Service | UN | أنشطة دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام |
Globally, the Mine Action community operates within those standards. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تعمل الدوائر المعنية بمكافحة الألغام ضمن تلك المعايير. |
EEC Trust Fund for Support to the Mine Action Capacity Building Programme in Eritrea | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج بناء القدرات الخاصة بأعمال إزالة الألغام في إريتريا |
Our first speaker will be Mr. Mohammad Haider Reza, Director of the Mine Action Centre for Afghanistan. | UN | المتكلم الأول هو السيد محمد حيدر رضا، مدير مركز الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام في أفغانستان. |
These organizations are part of the Mine Action Steering Committee, which meets six times a year. | UN | وتشكل هذه المنظمات جزءا من اللجنة التوجيهية للأعمال المتعلقة بالألغام التي تجتمع ست مرات في السنة. |
Indeed, it has been a matter of great interest within the Mine Action community for many years. | UN | فقد ظلت تحظى لسنوات عديدة باهتمام كبير في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
These changes are due to the inclusion of the Mine Action Service in the Office. | UN | وتعزى هذه التغييرات إلى ضم شعبة عمليات اﻷلغام إلى المكتب. |
9. Satisfaction was expressed with the progress made in the implementation of the Mine Action advocacy strategy. | UN | 9 - وأُعرب عن الارتياح فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعوة للعمل على إزالة الألغام. |
3. In addition to the above socio-economic impact of mines, a total of 1,866 landmine/ERW victims have been registered in the Republic of Sudan since the inception of the Mine Action programme in the country. | UN | 3- وإضافة إلى التأثير الاجتماعي والاقتصادي للألغام المشار إليه أعلاه، بلغ عدد ضحايا الألغام الأرضية/المتفجرات من مخلفات الحرب الذين سجلوا في جمهورية السودان منذ بدء برنامج العمل المتعلق بمكافحة الألغام في البلد ما مجموعه 866 1 ضحية. |
This year China joined the Mine Action Support Group. | UN | وقد انضمت الصين هذا العام إلى مجموعة دعم الأعمال المتصلة بالألغام. |