ويكيبيديا

    "the national development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الوطنية
        
    • الإنمائية الوطنية
        
    • الإنمائي الوطني
        
    • التنمية الوطني
        
    • الوطنية للتنمية
        
    • إنمائية وطنية
        
    • للتنمية الوطنية
        
    • المصرف الوطني للتنمية
        
    • بالتنمية الوطنية
        
    • الانمائي الوطني
        
    • الانمائية الوطنية
        
    • الوطنية الإنمائية
        
    • اﻹنمائي الوطنية
        
    • الوطنية للتخطيط
        
    CONAMU would discuss the recommendations with the relevant State bodies and include them in the national development plan if appropriate. UN وأضافت أن المجلس الوطني للمرأة سيبحث التوصيات مع الهيئات الحكومية المعنية وسيدرجها في خطة التنمية الوطنية عند الاقتضاء.
    The UNDAF and programmes of United Nations organizations will be developed based on the national development plan. Guatemala UN وسيوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة على أساس خطة التنمية الوطنية.
    The delegation added that the national development plan includes a chapter with resources allocated to an ethnic approach to development. UN وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق.
    The nine-month extension would allow the national development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. UN التمديد لمدة تسعة أشهر سيتيح التواؤم بين دورة الخطة الإنمائية الوطنية ودورة البرنامج القطري لليونيسيف
    the national development Plan also contains specific action plans to mainstream gender issues in all aspects of development. UN وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية كذلك على خطة عمل محددة لتعميم المنظور الجنساني في جميع مناحي التنمية.
    It also seeks to integrate the MDGs into the national development strategy. UN كما أنها تسعى لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Improve the integration of chemicals management priorities into the national development plans. UN :: تحسين دمج أولويات إدارة المواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية.
    That philosophy had inspired the national development Plan which aimed to foster a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. UN وقد ألهمت تلك الفلسفة خطة التنمية الوطنية الرامية إلى تعزيز وجود بوليفيا مهيبة وديمقراطية ومنتجة وذات سيادة.
    Her Government remained firmly committed to ensuring the inclusion of issues affecting all vulnerable groups in the national development agenda. UN ولا تزال حكومتها ملتزمة التزاماً أكيداً بضمان إدراج القضايا التي تؤثر على الفئات الضعيفة في خطة التنمية الوطنية.
    An evaluation is to be conducted to determine what role these returnees can and do play in the national development process. UN ويتعين إجراء تقييم لتحديد الدور الذي يمكن أن يقوم به أولئك العائدون ويقومون به بالفعل في عملية التنمية الوطنية.
    The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.
    Furthermore, the national development plan outlines specific actions to consolidate reproductive and sexual health programmes, within a clear gender perspective. UN وعلاوة على ذلك، تضع خطة التنمية الوطنية إجراءات محددة لتدعيم برامج الصحة اﻹنجابية والجنسية، ضمن منظور واضح للجنسين.
    Enhancing the role of women in the national development process, by implementing specific actions to create equal opportunities UN :: تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الوطنية عن طريق تنفيذ إجراءات معينة لتهيئة تكافؤ الفرص،
    Our country therefore adopted the national development Strategy of the Republic of Tajikistan until 2015. UN لذلك أقر بلدنا الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لجمهورية طاجاكستان حتى عام 2015.
    Provision of advice on and facilitation of the integration of gender perspectives into the national development plan UN إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    It is therefore crucial that climate change be incorporated into the national development strategies of vulnerable countries. UN وينبغي إذن إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأكثر البلدان عرضة لتلك الآثار.
    Gender equality and women's empowerment remain centrepieces of the national development strategy of Antigua and Barbuda. UN إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يظلان في محور الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأنتيغوا وبربودا.
    Climate change adaptation was one of the pillars of the national development Plan. UN ويمثل التكيف مع تغير المناخ إحدى دعامات الخطة الإنمائية الوطنية.
    The Republic of the Sudan has placed a lot of emphasis on the involvement of the people in design and implementation of the national development policies. UN وقد أكدت جمهورية السودان بقوة على مشاركة الشعب في صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية.
    This program encourages the trainees to create jobs for themselves and contribute to the national development effort. UN ويشجع هذا البرنامج المتدربين على استحداث وظائف لأنفسهم والمساهمة في الجهد الإنمائي الوطني.
    On the part of developing countries, the agricultural sector needs to be better mainstreamed into the national development agenda. UN أما بالنسبة إلى البلدان النامية فإن القطاع الزراعي يجب أن يوضع في صلب جدول أعمال التنمية الوطني.
    This course is charted in the national development Strategy up to 2030. UN فهذا النهج حددته الاستراتيجية الوطنية للتنمية حتى عام 2030.
    These initiatives will form the basis for the national development plan. UN وسوف تشكل هذه المبادرات الأساس لخطة إنمائية وطنية.
    Viet Nam has, therefore, always considered people as both the goal and the driving force of the national development. UN ولذا فقد اعتبرت فييت نام دائماً الناس هدفاً للتنمية الوطنية ومحركاً لها في الوقت ذاته.
    Loans at 5 per cent interest from the national development Bank and authorized cooperatives; UN ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛
    They will also discuss issues on improving resources, funds and financial planning required for implementing the MDG, strengthening the national organizational capabilities, and developing and implementing a sustainable financial management to implement a comprehensive policy on the national development based on MDG. UN كذلك سيناقش المشتركون المسائل المتعلقة بزيادة الموارد والتمويل والتخطيط المالي مما يلزم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات التنظيمية الوطنية، وتوفير وتنفيذ الإدارة المالية المستدامة لتنفيذ السياسة الشاملة فيما يتعلق بالتنمية الوطنية على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.
    The national programme is a coherent set of policies, strategies, activities and investments designed to achieve the national development goal. UN والبرنامج الوطني هو مجموعة متماسكة من السياسات والاستراتيجيات واﻷنشطة والاستثمارات الموجهة نحو تحقيق الهدف الانمائي الوطني.
    the national development plan would provide an important foundation for rational and comprehensive planning for economic expansion, while allowing Palauans to be masters of their own destiny. UN وستكون الخطة الانمائية الوطنية أساسا متينا لتخطيط رشيد شامل يرمي الى تحقيق الازدهار الاقتصادي وتمكين البالاويين من السيطرة على مصيرهم.
    The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the national development Plan. UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    Guided by the Yokohama Strategy and Plan of Action, the Training Programme will provide a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development planning process. UN وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية.
    Division of Multilateral Cooperation of the national development Planning Agency UN رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد