ويكيبيديا

    "the next few" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القليلة القادمة
        
    • القليلة المقبلة
        
    • القليلة التالية
        
    • القليلة المُقبلة
        
    • القادمة القليلة
        
    • القليلة اللاحقة
        
    • القلائل القادمة
        
    • الأشهر القادمة
        
    • القليله القادمه
        
    • القلية المقبلة
        
    • القادمة إلى
        
    • القليلة المقبله
        
    • القليله المقبله
        
    • الخمس القادمة
        
    The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. UN وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة.
    The programme will continue for the next few years. UN وسيستمر هذا البرنامج على مدى السنوات القليلة القادمة.
    Canada has established two priority objectives for the next few years: nuclear non-proliferation and the control of conventional arms. UN وقد وضعت كندا هدفين لهما اﻷولوية في اﻷعوام القليلة القادمة: عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحديد اﻷسلحة التقليدية.
    India earnestly calls upon all countries to make serious efforts in the next few weeks to arrive at a consensus on the text. UN وتدعو الهند بإخلاص جميع البلدان إلى بذل جهود جدية في الأسابيع القليلة المقبلة من أجل التوصل إلى توافق للآراء على النص.
    Most likely, this gap will remain large for the next few years. UN والأرجح أن تظل هذه الفجوة كبيرة في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. UN وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    Those negotiations are continuing, and the authorities hope to reach a satisfactory understanding on the issues over the next few weeks. UN ولا تزال تلك المفاوضات جارية، وتأمل السلطات في التوصل إلى تفاهم مرض بشأن تلك القضايا في اﻷسابيع القليلة القادمة.
    There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. UN وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة.
    He would supply the information within the next few days. UN وقال إنه سيقدم المعلومات المطلوبة خلال الأيام القليلة القادمة.
    That will be our major challenge in the next few years. UN وهذا هو التحدي الرئيسي الذي سيواجهنا في السنوات القليلة القادمة.
    Canada is embarked on the execution of two space-based space surveillance missions over the next few years. UN وتعتزم كندا القيام على مدى السنوات القليلة القادمة بتنفيذ بعثتين لمراقبة الفضاء في الفضاء نفسه.
    Climate change may prove to be the biggest challenge to fisheries all over the world in the next few decades. UN وقد يتبين أن تغير المناخ أكبر تحدٍ يواجه مصائد الأسماك في جميع أنحاء العالم في العقود القليلة القادمة.
    Australia expects to ratify the amendment in the next few months. UN وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة.
    the next few weeks and months will be critical. UN وستكون الأسابيع والأشهر القليلة القادمة في غاية الأهمية.
    We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. UN ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    They'll probably be taken over the next few days. Open Subtitles ربما أنها سوف تؤخذ خلال الأيام القليلة المقبلة.
    You showed an ability to remain calm under pressure, something we will all need in the next few days. Open Subtitles لقد أظهرتَ قدرةً على البقاء هادئاً تحت وطأة الضغط وهو أمر سنحتاجه جميعاً في الأيام القليلة المقبلة
    Something that might happen in the next few days. Open Subtitles شيء ما قدي يحدث في الأيام القليلة المقبلة.
    the next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. UN في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي.
    Over the next few years both sides became entrenched. Open Subtitles وأصبح كلا الجانبين معززاً خلال السنوات القليلة التالية.
    Big drama the next few hours. Open Subtitles ثمة أحداث مثيرة قادمة في الساعات القليلة المُقبلة.
    Over the next few days and weeks, we'll be doing timelines, we'll be doing polygraphs, and we'll talk. Open Subtitles خلال الأيام والأسابيع القادمة القليلة سنقوم بعمل جدول زمنى سنقوم باختبارات كشف كذب وسنتحدث
    And the next few days were the happiest of my life. Open Subtitles والأيام القليلة اللاحقة كانت الأجمل بحياتي
    The nonaligned countries will be submitting a new draft resolution on this issue in the next few days. UN وستقدم بلدان عدم الانحياز مشروع قرار جديد بشأن هذه المسألة في الأيام القلائل القادمة.
    Its ratification should take place in the next few coming months. UN وتعتزم التصديق على البروتوكول خلال الأشهر القادمة.
    And Jack was okay with hemorrhaging money, because he thought we were launching the box and then getting the next three million in the next few weeks. Open Subtitles لأنه أعتقد اننا سنبنى الصندوق و نحصل على الثلاثه ملايين الاخرى فى الاسابيع القليله القادمه
    319. Over the next few years, the Government of Trinidad and Tobago intends to actively continue the process of telecommunications sector reform. UN 319- وتنوي حكومة ترينيداد وتوباغو في غضون السنوات القلية المقبلة أن تواصل نشاطها في عملية إصلاح قطاع الاتصالات.
    In the next few years, 24 million jobs will be needed in cities and towns each year. UN وسوف تحتاج المدن والبلدات في السنوات القليلة القادمة إلى 24 مليون وظيفة جديدة في كل عام.
    So how about you work on your demeanor for the next few weeks and then a.B. Can approach the belles? Open Subtitles إذاً مارأيك بأن تعمل على سلوكك في الأسابيع القليلة المقبله عندها ستقوم أي بي بجمع التأييد؟
    It was a stroke, and the next few days are critical, in terms of seeing how he comes out of it. Open Subtitles والأيام القليله المقبله مهمه حيث سيرون كيف ستكون حالته عندما يستيقظ
    The economic reform programmes currently under way in some of these countries are expected to make marked changes in resource allocation within the next few years. UN ومن المتوقع لبرامج اﻹصلاح الاقتصادي التي يضطلع بها في الوقت الحالي بالبعض من هذه البلدان أن تقوم بتغييرات كبيرة في مجال تخصيص الموارد في إطار السنوات الخمس القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد