Burkina Faso, Israel and the Niger joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وبوركينا فاسو والنيجر. |
Some 175,000 refugees fled to Burkina Faso, Mauritania and the Niger. | UN | وفرَّ حوالي 000 175 شخص إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر. |
Chad, the Niger and Tunisia acceded to the Mechanism during the reporting period, bringing its membership to 33. | UN | وانضمت تشاد وتونس والنيجر إلى الآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل عدد أعضائها إلى 33 عضوا. |
The Panel subsequently wrote several letters to the Niger to gather further information but no response has been provided to date. | UN | وأرسل الفريق بعد ذلك عدة رسائل إلى النيجر لجمع المزيد من المعلومات، ولكن لم يقدم أي رد حتى الآن. |
the Niger indicated that the corresponding law had not yet been adopted. | UN | وذكرت النيجر أنه لم يتم بعدُ اعتماد القانون الخاص بهذه المسألة. |
2007 National Report of the Niger to the Counter-Terrorism Committee | UN | التقرير الوطني للنيجر لعام 2007 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة |
Thirty projects were examined, 20 in depth, backed up by field visits to three countries - India, Burkina Faso and the Niger. | UN | وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر. |
Additional missions were sent to Nepal, the Niger and Rwanda to facilitate country-level preparations for the Conference. | UN | وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري. |
A further positive development is the successful completion of the repatriation of refugees, mainly of Tuareg origin, to Mali and the Niger. | UN | وحدث تطور إيجابي آخر يتمثل في نجاح عملية إعادة توطين اللاجئين، وبصفة خاصة اللاجئين من أصل توارغ إلى مالي والنيجر. |
Subsequently, Kazakhstan, Kenya, the Niger, Nigeria, Turkmenistan and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من تركمانستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكازاخستان وكينيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Benin, the Dominican Republic, Madagascar, Malawi, Mozambique and the Niger also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: بنين والجمهورية الدومينيكية ومدغشقر وملاوي وموزامبيق والنيجر. |
Both Iraq and the Republic of Moldova implemented plans in 2005, and Georgia and the Niger had implemented plans during 2007. | UN | ونفذ كل من جمهورية مولدوفا والعراق خطتيهما في عام 2005، ونفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007. |
Subsequently, Kenya and the Niger joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت كينيا والنيجر فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Bangladesh, Honduras and the Niger joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنغلاديش والنيجر وهندوراس. |
Subsequently, Burkina Faso, Costa Rica, Israel, the Niger and Thailand joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع إسرائيل، وبوركينا فاسو، وتايلند، وكوستاريكا، والنيجر. |
It its report, the Niger did not specifically refer to indigenous peoples. | UN | أما النيجر فلم تشر في تقريرها بشكل محدد إلى الشعوب الأصلية. |
Subsequently, the Niger joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك انضم النيجر إلى مقدمي مشروع القرار. |
In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. | UN | وإذ قبلت النيجر جُل توصيات الفريق العامل، فإنها أكدت مجدداً التزامها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
They also have jurisdiction over any offence or misdemeanour committed outside the Niger against an aircraft registered in the Niger. | UN | كما أن لها الاختصاص للبت في أية جريمة أو جنحة مرتكبة خارج النيجر ضد طائرة مسجلة في النيجر. |
In that effort, the Niger was heavily dependent on foreign assistance. | UN | ويعتمد النيجر في هذا الجهد اعتمادا ضخما على المساعدة الأجنبية. |
In that effort, the Niger was heavily dependent on foreign assistance. | UN | ويعتمد النيجر في هذا الجهد اعتمادا ضخما على المساعدة الأجنبية. |
MISSION OF the Niger TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | اﻷمين العام من البعثة الدائمة للنيجر لدى اﻷمم المتحدة |
Thus, the legislation of the Niger fully takes into account the concern to protect the health and working conditions of women. | UN | وتراعي التشريعات النيجرية تمام المراعاة، كما يمكن ملاحظة ذلك، الحرص على حماية صحة المرأة وتوفير شروط عمل ملائمة لها. |
Thus article 24 of the Niger Constitution states that young people are protected by the State and other public institutions from exploitation and abandonment. | UN | وهكذا تنص المادة 24 من الدستور النيجري على أن الشباب تحميهم الدولة والمؤسسات العامة الأخرى من الاستغلال والتخلي عنهم. |
Although the human rights situation in the Niger had improved somewhat in the past year, the European Union remained concerned, particularly about the new press law. | UN | وقد أحرز بعض التقدم بالنيجر خلال هذا العام، ولكن القانون الجديد المتصل بالصحافة يثير تساؤلات، بصفة خاصة. |
:: Committee of the Niger on Harmful Traditional Practices (CONIPRAT) | UN | :: اللجنة النيجيرية للممارسات التقليدية الضارة |
In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. | UN | يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل. |
For example, article 11 stated that a child born abroad of a mother with nationality of the Niger must prove that his or her father had nationality of the Niger. | UN | وبالفعل، يمكن الإشارة إلى المادة 11 من هذا القانون التي تنص على أن الطفل المولود في الخارج من أم نيجرية، يجب أن يُثبت أن أباه نيجريا. |