ويكيبيديا

    "the operative part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطوق
        
    • جزء المنطوق
        
    • منطوقه على
        
    • نص منطوقه
        
    • الجزء المتعلق بالمنطوق
        
    • فقرات المنطوق
        
    • الجزء الخاص بالمنطوق
        
    • الجزء العملي
        
    • وفي المنطوق
        
    • الجزء الخاص بمنطوق
        
    • بجزء المنطوق
        
    • أما في المنطوق
        
    • فقرات منطوقه
        
    • والمنطوق
        
    • لمنطوق مشروع القرار
        
    Under the operative part of the resolution, the General Assembly: UN وبموجب منطوق القرار، نصت الجمعية العامة على أنها:
    Under the operative part, the General Assembly: UN وبموجب منطوق هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    Her delegation thus would like to see the reference welcoming that report to be retained in the operative part of the draft resolution. UN ولذلك يرغب وفد بلدها في إبقاء الإشارة بالترحيب بهذا التقرير في منطوق مشروع القرار.
    the operative part of the order reads as follows: UN وينص جزء المنطوق من الأمر على ما يلي:
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/106 of 17 December 2007, the operative part of which reads as follows: UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 62/106 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/110 of 17 December 2007, the operative part of which reads as follows: UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي يرد فيما يلي نص منطوقه:
    He wished to make a proposal regarding the operative part of that text and suggested that delegations consider the proposal before the next meeting. UN وقال إنه يود التقدم باقتراح بخصوص منطوق ذلك النص، ودعا الوفود إلى النظر فيه قبل انعقاد الجلسة التالية.
    the operative part of the draft resolution consisted of three sections. UN وقال إن منطوق مشروع القرار يتكون من ثلاثة أجزاء.
    However, we have different views on some of the wording in the operative part of the draft resolution. UN ولكن لنا وجهات نظر مختلفة إزاء بعض الصياغـــات في منطوق مشروع القرار.
    In the operative part of the resolution, the General Assembly emphasized, inter alia: UN وأكدت الجمعية العامة، في منطوق القرار، في جملة أمور، ما يلي:
    the operative part welcomes the ninth report of the Mission and the report of the Commission for Historical Clarification and its recommendations. UN ويرحب منطوق مشروع القرار بالتقرير التاسع للبعثة، وبتقرير لجنة استجلاء التاريخ وبتوصياتها.
    The principles would be established later in the operative part of the convention. UN وإنما تُرسى المبادئ فيما بعد في منطوق الاتفاقية.
    In the operative part of the Act, retroactivity applies to detention periods. UN ورجعية أثر القانون المكرسة على هذا النحو تغدو، في منطوق القانون، منطبقة على آجال الاعتقال.
    The first two parts fall within the preambular section and the third constitutes the operative part. UN يقع الجزءان الأولان في قسم الديباجة، ويشكل الثالث جزء المنطوق.
    the operative part of the Order reads as follows: UN وينص جزء المنطوق من الأمر على ما يلي:
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/117 of 14 December 2006, the operative part of which reads as follows: UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/117، المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/125 of 11 December 2002, the operative part of which reads as follows: UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 57/125 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    1. On 30 November 1987, the General Assembly adopted resolution 42/38 C, the operative part of which reads as follows: UN ١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٢/٣٨ جيم، وفيما يلي نص منطوقه:
    He read out the operative part of the draft resolution and indicated two corrections which had been made to the text. UN وقرأ الجزء المتعلق بالمنطوق من مشروع القرار وأشار إلى تصويبين أدخلا على النص.
    In the operative part of that section of the resolution, the General Assembly: UN وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    The representative of the Netherlands proposed to maintain new article A in the operative part of the optional protocol. UN ٧٠١- واقترح ممثل هولندا اﻹبقاء على المادة الجديدة " ألف " في الجزء الخاص بالمنطوق من البروتوكول الاختياري.
    This chapter explains the provisions of the operative part of the Protocol. UN يوضح هذا الفصل أحكام الجزء العملي من البروتوكول.
    the operative part of the draft resolution calls upon Member States to refrain from the use or threat of use of force and reaffirms the Assembly's commitment to the peaceful settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter. UN وفي المنطوق يهيب مشروع القرار بالدول الأعضاء أن تمتنع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، ويؤكد من جديد التزام الجمعية بالتسوية السلمية للنزاعات بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    In the operative part of the Declaration the Presidents decided that they UN وفي الجزء الخاص بمنطوق اﻹعلان يقرر الرؤساء أنهم:
    Section II of resolution 66/89 B concerns Anguilla, the operative part of which reads: UN ويتعلق الفرع " ثانيا " من القرار 66/89 باء بأنغيلا، ونص فقرات منطوقه على ما يلي:
    It has two conventional parts: the preamble and the operative part. UN وهو يتكون من جزأين تقليديين: الديباجة والمنطوق.
    Also in the operative part, we address the Secretariat, urging it to take these provisions into consideration when it comes to recruitment and promotion. UN كما أننا نخاطب اﻷمانة العامة وفقا لمنطوق مشروع القرار راجين أن تأخذ هذه اﻷحكام فــــي اعتبارها عندما يتعلق اﻷمــر بالتوظيف والترقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد