ويكيبيديا

    "the osce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • هذه المنظمة
        
    • التابع للمنظمة
        
    • تلك المنظمة
        
    • والتعاون في أوروبا من
        
    • التابعة لمنظمة الأمن والتعاون
        
    • المنظمة المذكورة
        
    • لهذه المنظمة
        
    • والتعاون في أوروبا في
        
    • التابعة للمنظمة
        
    • منظمة اﻷمن
        
    • الذي عقدته المنظمة في
        
    In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. UN وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The European Union welcomes the fact that the OSCE will continue to support economic and political reconstruction efforts in Albania. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ستظل تدعم جهود إعادة البناء الاقتصادي والسياسي في ألبانيا.
    The mandate of the OSCE has not changed and will continue to focus on capacity-building and institution-building. UN ولم تتغير ولاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وستظل تركز على بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    Together with France, the Netherlands has presented this draft resolution in its capacity as Chairman-in-Office of the OSCE. UN وبالترافق مع فرنسا، قدمت هولندا مشروع القرار هذا بصفتها الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In this regard, they asked the Personal Representative of the OSCE Chairperson-in-Office to carry out an immediate investigation. UN وفي هذا الصدد، طلبوا من الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء تحقيق فوري.
    In this connection, the OSCE's participation in the peace-building process in Bosnia and Herzegovina will be a serious test. UN وفي هذا السياق، ستكون مشاركــة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية بناء السلم في البوسنة والهرســك اختبــارا جادا.
    My country continues to be active in this effort, both in the United Nations and in the OSCE. UN ويواصل بلدي نشاطه في هذا المسعى في كل من اﻷمــم المتحــدة ومنظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    France made contributions in 2001, in the context of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. UN قدمت فرنسا مساهمة في عام 2001، في سياق تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. UN ويمثل التعاون بين البعثات الميدانية جانبا هاما للعلاقة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    As members are aware, Portugal currently holds the chairmanship of the OSCE. UN وكما يعلم الأعضاء، ترأس البرتغال حاليا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    the OSCE played a key role in maintaining the relationship between the two parts of Europe divided by the cold war. UN وقامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور رئيسي في الحفاظ على العلاقة بين جزئي أوروبا التي قسمتها الحرب الباردة.
    It would also help to close the book on an era that did not witness the enduring stability that the nations of the OSCE space deserve. UN بل سيساعد في طي صفحة عصر لم يشهد الاستقرار الدائم الذي تستحقه دول منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    the OSCE representative on Freedom of Media visited Georgia in April 2010. UN وزار ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جورجيا في نيسان/أبريل 2010.
    The Azeri side ignores the persistent calls of the Secretary-General of the United Nations, the Chairperson in Office and Co-Chairs of the OSCE to that effect. UN ويتجاهل الجانب الأذربيجاني النداءات المستمرة من الأمين العام للأمم المتحدة ومن الرئيس الحالي والرؤساء المشاركين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد.
    This, in turn, significantly hinders the process of the peaceful settlement of the conflict within the framework of the OSCE Minsk Group. UN ويسفر ذلك بدوره عن إعاقة كبيرة لعملية التسوية السلمية للنزاع في إطار مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    This initiative was approved and supported by the OSCE Minsk Group Co-Chairs. UN ووجدت تلك المبادرة التأييد والدعم من الرؤساء المشاركين لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    As a result, the OSCE Minsk Conference ought to be convened. UN ونتيجة لذلك، تعيَّن عقد مؤتمر مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. UN ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    During the past year the level of cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly increased. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.
    We expect the OSCE mission to have a resourceful and impartial approach to the preparations for these elections. UN ونرجو أن تتحلى بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنهج متفتح ومحايد في اﻹعداد لهذه الانتخابات.
    I should now like to say a few words on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We look forward to making our contribution to the resolution of the so-called protracted conflicts within the OSCE region. UN ونتطلع إلى الإسهام في تسوية ما يسمى بالصراعات طويلة الأمد داخل منطقة هذه المنظمة.
    the OSCE Human Rights Office chairs the Human Rights Working Group, which is a component of the task force on the rule of law. UN ويرأس مكتب حقوق الإنسان التابع للمنظمة الفريق العامل لحقوق الإنسان، وهو جزء من فرقة العمل المعنية بسيادة القانون.
    The absorption of the OSCE Media Experts Commission will take place in a phased fashion in consultation with OSCE. UN وسيجري استيعاب لجنة الخبراء اﻹعلاميين التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تدريجيا، وبالتشاور مع تلك المنظمة.
    Nevertheless, the OSCE has failed to fully assess this atrocity. UN ومع ذلك، لم تتمكن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من تقييم هذا العمل الفظيع تقييما تاما.
    We appreciate, in particular, the role of the OSCE in conflict prevention and crisis management. UN ونحن نقدر، بصفة خاصة، دور المنظمة المذكورة في منع الصراعات وإدارة اﻷزمات.
    In October 2006, Finland's representative has been appointed the OSCE Special Representative on Combating Trafficking in Human Beings. UN وقد عين ممثل فنلندا ممثلا خاصا لهذه المنظمة فيما يتصل بمكافحة الاتجار في الأشخاص.
    In some cases, the OSCE presence facilitated access to certain regions. UN وفي بعض الحالات، يسرت عناصر الوجود الميداني التابعة للمنظمة إمكانية الوصول إلى بعض المناطق.
    At the OSCE Human Dimension Implementation meeting the following year, several States spoke in support of an enhanced role for the OSCE with regard to internal displacement. UN وخلال اجتماع تنفيذ البُعد البشري الذي عقدته المنظمة في العام التالي، أعربت عدة دول عن تأييدها لتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بالتشرُّد الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد