ويكيبيديا

    "the port of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميناء
        
    • وميناء
        
    • مرفأ
        
    • بميناء
        
    • مطار
        
    • لميناء
        
    • بمرفأ
        
    • فميناء
        
    • بورت
        
    • مينائي
        
    In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the port of Lobito represents valid charges for services. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. UN وعمد خبراء من إندونيسيا وإسبانيا إلى استكمال ذلك بالخبرات المكتسبة في ميناء أنتويرب وميناء غينت المجاور.
    Shipment of iron ore from the port of Buchanan during 2004 UN كميات ركاز الحديد التي شحنت من ميناء بيوكانن عام 2004
    By the year 2000, about one half of all Burkina-bound cargo from the port of Abidjan was hauled by rail. UN وبحلول عام 2000، كان نحو نصف مجموع الشحن المتجه إلى بوركينا فاسو من ميناء أبيدجان ينقل بالسكك الحديدية.
    Ethiopia uses the port of Mombasa, in addition to Djibouti, while southern Sudan uses Mombasa and Port Sudan. UN وتستخدم إثيوبيا ميناء مومباسا، فضلاً عن ميناء جيبوتي، بينما يستخدم جنوب السودان مينائي مومباسا وبور سودان.
    prime industrial property straddling the port of Long Beach and Los Angeles. Open Subtitles مملكه الصناعه التي تسيطر علي ميناء لونج بيتش و لوس انجلوس
    The Committee also considered information on discharge operations by the King Darwin in the port of Dalhousie, Canada, in 2008. UN ونظرت اللجنة أيضا في معلومات بشأن عمليات تصريف قامت بها السفينة كنغ داروين في ميناء دالهوسي بكندا في عام 2008.
    The seller delivered the goods to the port of loading and faxed the buyer that the goods were ready for loading. UN وقد سلّم البائع البضاعة إلى ميناء التحميل، وأبرق بالفاكس للمشتري بأنّ البضاعة جاهزة للتحميل.
    Trans-shipment in the port of a Contracting Party required the prior authorization of the port State and flag State. UN وتستلزم عمليات إعادة الشحن في ميناء أي طرف متعاقد الحصول على إذن مسبق من دولة الميناء ودولة العلم.
    After a series of failed attempts to embark from ports in the south of the island, some passengers were able to embark from the port of Famagusta. UN وبعد عدد من المحاولات الفاشلة للمغادرة على متن سفن من موانئ تقع في جنوب الجزيرة، استطاع عدد من الركاب الإبحار من ميناء فاما غوستا.
    Extensive training and planning was undertaken, including the setting up of a processing centre for detainees at the port of Ashdod. UN واضطلع بتدريب وتخطيط مكثفين، بما في ذلك إنشاء مركز للتعامل مع المحتجزين في ميناء أشدود.
    They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. UN وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    The boat is currently anchored near the port of Hobyo and the crew are still being held against their will. UN والسفينة راسية حاليا في محيط ميناء هوبيو، أما أفراد الطاقم فلا يزالون محتجزين رغما عنهم.
    Weekly patrols are made within the port of Abidjan merely to show a UNOCI presence. UN ويجري القيام بدوريات أسبوعية داخل ميناء أبيدجان لا لشيء إلا لمجرد إظهار وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Panel was also able to physically examine the goods in the port of Busan. UN وقد تمكّن أيضا الفريق من معاينة البضائع في ميناء بوسان.
    Al-Shabaab receives supplies through the port of Kismaayo, as well as smaller beach ports along the Lower Juba coastline. UN وتتلقى حركة الشباب لوازمها عن طريق ميناء كيسمايو، فضلا عن موانئ الشواطئ الأصغر على طول ساحل منطقة جوبا السفلى.
    Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. UN الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات.
    The Southern Corridor is linked to the port of Dar es Salaam by both rail and road. UN ويرتبط الممر الجنوبي بميناء دار السلام بالسكك الحديدية والطريق البري.
    The joint port control unit in the port of Dakar has been trained and equipped and is operational. UN وتم تدريب الوحدة المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت في مطار داكار وتزويدها بلوازمها وأصبحت عاملة.
    Regardless of the percentage of usage by Ethiopia, the port of Djibouti has always retained a significant portion of Ethiopia's external trade. UN وبصرف النظر عن نسبة استخدام إثيوبيا لميناء جيبوتي، فقد احتفظ هذا الميناء دائما بجزء كبير من التجارة الخارجية ﻹثيوبيا.
    The ship was shelled as it passed the port of Aden where a civil war was going on on the way to Djibouti. UN وكانت السفينة المتجهة إلى جيبوتي قد تعرضت للقذف بالقنابل وهي تمر بمرفأ عدن، حيث كانت الحرب الأهلية مشتعلة.
    the port of Conakry was the closest port to Mali but nevertheless had a very low market share of Mali cargo. UN فميناء كوناكري هو أقرب ميناء لمالي ومع ذلك فإن حصة الشحن السوقية لمالي فيه متدنية للغاية.
    The Meeting, which was organized by ECLAC and UNFPA, agreed upon the port of Spain Draft Declaration on Population and Sustainable Development. UN وأقر الاجتماع، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مشروع إعلان بورت أوف سبين بشأن السكان والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد