During the pre-trial investigation and in the presence of a lawyer, Mr. Khuseynov described how he murdered two of the victims and pleaded guilty. | UN | فخلال التحقيق السابق للمحاكمة الذي جرى بحضور محامٍ، وصف السيد خوسينوف كيف قتل اثنين من الضحايا واعترف بذنبه. |
During the pre-trial investigation and in the presence of a lawyer, Mr. Khuseynov described how he murdered two of the victims and pleaded guilty. | UN | فخلال التحقيق السابق للمحاكمة الذي جرى بحضور محامٍ، وصف السيد خوسينوف كيف قتل اثنين من الضحايا واعترف بذنبه. |
Victims may make representations to the pre-trial Chamber, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The Court is seized of seven situations, of which the situation in Côte d'Ivoire is pending the pre-trial Chamber's authorization for the opening of an investigation. | UN | وتنظر المحكمة في 7 حالات، منها الحالة في كوت ديفوار المتوقفة على إذن دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق. |
Fourthly, the trial of an accused is set to start in a few months now that all the pre-trial motions have been heard. | UN | رابعا، من المزمع اﻵن وقد تم الاستماع إلى كل الدفوع السابقة للمحاكمة أن تبدأ محاكمة أحد المتهمين في غضون بضعــة أشهر. |
First, it plays the role of investigating judge in the pre-trial phase, in accordance with article 2007 of the Judicial Code: | UN | إذ أنه يؤدي، من ناحية، مهمة قاضي التحقيق في المرحلة التمهيدية حسبما تنص عليه المادة ٢٠٠٧ من المدونة القضائية: |
In the reporting period, the pre-trial Chamber issued six decisions. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة التمهيدية ستة قرارات. |
The Committee strongly recommends that the pre-trial detention system in Japan should be reformed with immediate effect to bring it into conformity with articles 9, 10 and 14 of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بقوة بإصلاح نظام الاحتجاز السابق للمحاكمة في اليابان بأثر فوري لجعله مطابقا للمواد 9 و10 014 من العهد. |
Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة. |
Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ التعرّض للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة. |
As regards judicial activities, the Office of the Prosecutor presented arguments in eight trials and worked on 14 cases in the pre-trial stage. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة القضائية، قدم مكتب المدعية العامة دفوعا في 8 محاكمات وعمل في 14 قضية في مرحلة ما قبل المحاكمة. |
Guarantees provided by Tunisian law for a fair trial during the pre-trial phase | UN | الضمانات التي يوفرها القانون التونسي للمحاكمة العادلة في مرحلة ما قبل المحاكمة |
The case is at the pre-trial stage. | UN | ووصلت القضية إلى مرحلة الإجراءات التمهيدية. |
The Prosecutor also requested authorization from the pre-trial Chamber to open a seventh investigation, into the situation in Côte d'Ivoire. | UN | وطلب المدعي العام أيضا الإذن من دائرة الإجراءات التمهيدية بفتح تحقيق سابع في الحالة في كوت ديفوار. |
Lawyers also complained that they did not have free access to their clients during the pre-trial period. | UN | وشكا المحامون أيضاً من أن فرص الاتصال بموكليهم لم تكن متاحة أثناء الفترة السابقة للمحاكمة. |
Of the seven cases that had been sent to court, three had been terminated during the pre-trial investigation. | UN | ومن الدعاوى السبع التي أحيلت إلى المحكمة، كانت ثلاث دعاوى قد انتهت أثناء التحقيقات السابقة للمحاكمة. |
The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. | UN | وتنظر الدائرة الابتدائية أيضا في التماس بشأن أخذ شهادات خطية باعتبارها أدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة. |
During the reporting period, the pre-trial Chamber issued one decision. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة التمهيدية قرارا واحدا. |
Initial estimates were based on 20 per cent of the defence teams being active at the pre-trial phase. | UN | حيث اعتمدت التقديرات المبدئية على أساس أن 20 في المائة من أفرقة الدفاع ستشارك في المرحلة السابقة على المحاكمة. |
Judge Orie is the pre-trial Judge in the case. (cc) Vasiljević | UN | والقاضي اوري هو قاضي التحقيقات التي تسبق المحاكمة في القضية. |
the pre-trial Chamber is composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen. | UN | وتتألف الدائرة التمهيدية من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسون. |
the pre-trial Judge advised the parties to confer on a programme for such a visit and to state in particular the sites they considered appropriate to the trial. | UN | وطلب قاضي المحاكمة التمهيدية من الطرفين أن يتفقا على برنامج هذه الزيارة وأن يحددا المواقع التي يعتبران أنها تتصل بالمحاكمة. |
Ireland asked how the work of the pre-trial Detention Task Force was progressing. | UN | وطلبت آيرلندا معلومات عن كيفية تقدم عمل فريق العمل المعني بمسألة الاحتجاز رهن المحاكمة. |
10. The Registry shall create and maintain a full and accurate record of all proceedings before the pre-trial Chamber, including all documents transmitted to the Chamber pursuant to this rule. | UN | 10 - يفتح قلم المحكمة ملفا كاملا ودقيقا لجميع الإجراءات أمام الدائرة التمهيدية ويحتفظ به ويكون الملف شاملا لجميع المستندات التي أحيلت إلى الدائرة عملا بهذه القاعدة. |
So, I do not need any security clearance for the pre-trial portion. | Open Subtitles | لذا، أنا لست بحاجة إلى أيّ حماية لما قبل المحاكمة جزء. |
the pre-trial judge currently is not empowered to issue rulings on behalf of the Trial Chamber requiring action by the parties. | UN | فقاضي التمهيد للمحاكمة ليس مفوضا حاليا بإصدار قرارات باسم الدائرة الابتدائية تقتضي قيام طرفي الدعوى بإجراءات. |