ويكيبيديا

    "the proposed programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية المقترح
        
    • الميزانيات البرنامجية المقترحة
        
    • فالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بمشروع الميزانية البرنامجية
        
    • ميزانية البرامج المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية المعتمدة
        
    • المقترحة للميزانية البرنامجية
        
    • وأضاف أن الميزانية البرنامجية
        
    This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. UN ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the proposed programme budget. UN ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. UN ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The financial data provided in the proposed programme budget shall be UN وتُربط البيانات المالية المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة بالإطار الاستراتيجي.
    the proposed programme budget for the next biennium reflects this concern. UN ويتضح هذا الاهتمام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    These resources are covered under this programme of the proposed programme budget. UN وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    These resources are covered under this programme of the proposed programme budget. UN وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. UN ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. UN ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Such reports should be available for use during the formulation and consideration of the proposed programme budget. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير متاحة بحيث تُستخدم أثناء صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر فيها.
    Such reports should be available for use during the formulation and consideration of the proposed programme budget. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير متاحة بحيث تُستخدم أثناء صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر فيها.
    This report shall be transmitted to all Member States at the same time as the proposed programme budget. UN ويحال هذا التقرير إلى جميع الدول الأعضاء في نفس الوقت الذي تحال فيه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Such savings were identified within 17 sections of the proposed programme budget for a total estimated savings of $33.3 million. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    Surely its contents should have been taken into account in the consideration of section 2 of the proposed programme budget. UN فمن المؤكد أنه كان يتعين أخذ محتوياته في الاعتبار لدى النظر في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    These would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Including a provision for special missions in the area of human rights in the proposed programme budget UN ألف - إدراج اعتماد يغطي البعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة
    B. Main financial features of the proposed programme budget UN باء ـ السمات المالية الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة
    Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    the proposed programme budget gave special attention and more resources to non-priority activities. UN والميزانية البرنامجية المقترحة أولت اهتماما خاصا وموارد أكبر لأنشطة ليست ذات أولوية.
    The operating costs, when exclusively related to IMIS operations, are identified as such under the various sections of the proposed programme budget. UN وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده.
    85. The format of the proposed programme budget would be further modified. UN 85 - وستدخل على شكل تقديم مشروع الميزانية البرنامجية تغييرات جديدة.
    However, the proposed programme budget outline before the Committee represented an attempt to do just that. UN ومع ذلك فإن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح المعروض على اللجنة ما هو إلا محاولة ﻹحداث هذا التغيير.
    a Estimates based on the current costing parameters reflected in the proposed programme budget (see A/62/6 (Introduction), paras. 30-36 and tables 6 and 7). UN (أ) تقوم التقديرات على المحددات الحالية لتقدير التكاليف المبينة في الميزانيات البرنامجية المقترحة (انظر A/62/6 (Introduction)، الفقرات 30-36 والجدولان 6 و 7).
    the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 provided for $18.5 million and 163 posts, almost half of the Commission's resources. UN فالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ توفر له ١٨,٥ مليون دولار و ١٦٣ وظيفة، أي نحو نصف موارد اللجنة.
    His delegation would be prepared to begin discussing the proposed programme budget on 15 November and it hoped that the Committee would be able to reach a decision on that matter during the current meeting. UN وإن وفده يستطيع الموافقة على البدء بالمناقشات المتعلقة بمشروع الميزانية البرنامجية في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ويأمل في أن تستطيع اللجنة اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية.
    The Committee has, during its consideration of the proposed programme budget, noted an inconsistency in the forecasting of levels of extrabudgetary funds in different programmes. UN وقد لاحظت اللجنة خلال نظرها في ميزانية البرامج المقترحة عدم اتساق التنبؤ بمستويات الموارد الخارجة عن الميزانية في برامج شتى.
    the proposed programme budget for 2012-2013 should include a description of the measures taken and/or planned in that regard. UN وينبغي أن تشمل الميزانية البرنامجية المعتمدة للفترة 2012-2013 وصفا للتدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs requested all Directors to integrate a gender perspective into all subprogrammes of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وطلب وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى جميع المديرين إدماج منظور جنساني في جميع البرامج الفرعية المقترحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    83. the proposed programme budget accurately reflected the priorities set out in the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٨٣ - وأضاف أن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس بدقة اﻷولويات المعروضة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد