Inspection of copier and television services in the regions | UN | تفتيش خدمات الآلات الناسخة وأجهزة التلفزيون في المناطق |
In 2010, the Chairs decided to bring their meeting to the regions. | UN | وفي عام 2010، قرر رؤساء الهيئات عقد اجتماعاتهم في المناطق الإقليمية. |
11,038 patients visited the UNMIK clinic in Pristina and in the regions | UN | زار 038 11 مريضا عيادة البعثة في بريشتينا وفي المناطق المجاورة |
Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
An additional 120 young people received the same training in the regions of Quínara, Gabú and Cachéu. | UN | وتلقت مجموعة أخرى مكونة من 120 شابا وشابة التدريب نفسه في مناطق كينارا وغابو وكاشيو. |
The establishment of two additional such centres to serve missions in the regions of West Africa and the Middle East is proposed. | UN | ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط. |
The regional offices will boost the role of UNFPA as a broker for partnerships among stakeholders in the regions. | UN | وسوف تعزِّز المكاتب الإقليمية دور الصندوق كجهة وساطة لتحقيق المشاركات فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق. |
During the reporting period sectorally organized clubs included 11 at the Republican level, 31 in the regions and 38 in the districts. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير شملت النوادي المنظمة قطاعيا 11 على المستوى الجمهوري و 31 في المناطق و 38 في المقاطعات. |
We feel those are reasonable demands, based on the principle of democratic representation allotted proportionally among the regions. | UN | ونحن نرى أن تلك مطالب معقولة، على أساس مبدأ التمثيل الديمقراطي المخصص تناسبيا فيما بين المناطق. |
In Nepal, UNDP established three field monitoring offices in the regions where most of its projects were located. | UN | وفي نيبال، أنشأ البرنامج الإنمائي ثلاثة مكاتب للرصد الميداني في المناطق التي توجد فيها معظم مشاريعه. |
Level-I clinics in the regions to support the deployed uniformed personnel | UN | عيادة من المستوى الأول في المناطق لدعم الأفراد النظاميين الموفدين |
It also included practical examples drawn from countries in the regions. | UN | وسيقت أيضاً أمثلة عملية مستمدة من بلدان في هذه المناطق. |
The meetings brought together the UNHCR and non-governmental organizations focal points from countries in each of the regions. | UN | وضمت هذه الاجتماعات مراكز اتصال المفوضية والمنظمات غير الحكومية من بلدان كل منطقة من هذه المناطق. |
PFI maintains offices and staff in each of the regions. | UN | وتحتفظ الرابطة بمكاتب وموظفين في كل منطقة من المناطق. |
Enhance public awareness-raising and outreach activities, especially in the regions. | UN | وتعزيز توعية الجمهور وأنشطة الإرشاد، ولا سيما في الأقاليم. |
The proportion of the poor declined in all the regions except Europe and Central Asia, and sub-Saharan Africa. | UN | ولقد هبطت نسبة الفقراء في كل الأقاليم ما عدا أوروبا وآسيا الوسطى، وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
In the regions, however, there was a certain amount of resistance to family planning owing, in part, to religious views. | UN | بيد أن هناك قدرا ما من المقاومة في الأقاليم لتنظيم الأسرة، يعزى في جزء منه إلى الآراء الدينية. |
While most non-Indo-Chinese refugees are residing in Metro Manila, some live in the regions of Baguio Dagupan, Quezon and Mindanao. | UN | وتعيش أغلبية اللاجئين من غير الهند الصينية في مدينة مانيلا، بينما يعيش بعضهم في مناطق باغيوداغوبان، وكويزون ومندناو. |
Regional preparatory conferences are planned in each of the regions of the world to address key issues. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية. |
We further encourage the use of the Training Centre as a means to strengthen and promote closer cooperation between the regions of Asia and Africa. | UN | كما نعمل على زيادة تشجيع استخدام مركز التدريب بوصفه وسيلة لتوطيد وتعزيز التعاون الوثيق بين منطقتي آسيا وأفريقيا. |
The assessment also revealed that only 7 per cent of the population was food secure, with levels varying according to the regions. | UN | وكشف التقييم أيضا أن نسبة 7 في المائة من السكان فقط تنعم بالأمن الغذائي، مع تفاوت المستويات وفقا للمناطق المختلفة. |
The delegation of Japan and the Subcommission exchanged clarifications and presentations on the regions under consideration. | UN | وتبادل وفد اليابان واللجنة الفرعية التوضيحات والعروض بشأن المنطقتين قيد النظر. |
the regions that have received the most attention are Central Asia, North Africa and the Middle East, as well as the Balkans. | UN | والمناطق التي لقيت حتى الآن أكبر قدر من الاهتمام، هي فضلا عن منطقة البلقان، وسط آسيا، وشمال أفريقيا، والشرق الأوسط. |
The Council also held meetings with the NGOs working in the regions of Georgia largely populated with ethnic minorities. | UN | وعقد المجلس أيضاً اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أقاليم جورجيا التي يقطنها سكان الأقليات الإثنية. |
The State and the regions have legislative power. | UN | وتتمتع كل من الدولة والأقاليم بسلطة تشريعية. |
Approximately 25 per cent of the women in the regions covered by the project are expected to become literate. | UN | ومن المتوقع من نتائج هذا المشروع محو أمية 25 في المائة من النساء بالمناطق التي يغطيها المشروع. |
This role of the regions must always be enforced and enhanced, and not undermined. | UN | فيجب إنفاذ هذا الدور للأقاليم وتعزيزه دائماً، لا تقويضه. |
Considerable annual change was recorded across the regions and, in keeping with previous years, the volume of incidents differed from region to region. | UN | وسجل تغيير سنوي كبير في جميع المناطق إلا أن أعداد الحوادث اختلفت من منطقة إلى أخرى، كما حدث في الأعوام السابقة. |
Food security project approved for the regions of Gabu, Biombo and Tombali. | UN | اعتُمد مشروع الأمن الغذائي لمناطق غابو، وبيومبو، وتومبالي. |
The launch of the UNDDD in each of the regions calls for a regional focus and topics of regional relevance | UN | بدء الاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر في كل من المناطق يتطلب تركيزاً إقليمياً والتركيز على مواضيع تهم الإقليم المعني |
Use of torture and ill—treatment by the police had further been reported to be systematic in certain areas, including Mordovia and the regions of Magadan and Bryansk. | UN | وأُبلغ ايضاً عن ممارسة الشرطة للتعذيب والمعاملة السيئة بصورة منتظمة في بعض المناطق، بما في ذلك موردوفيا ومنطقتي ماغادان وبريانسك. |