To promote the rehabilitation and establishment of national parks | UN | تعزيز إعادة تأهيل المنتزهات الوطنية وإقامة منتزهات جديدة؛ |
Implementation of training course on the rehabilitation of degraded land; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة. |
30 quick-impact projects in support of the Government of the Sudan police, including the rehabilitation of infrastructure and support centres for victims | UN | تنفيذ 30 مشروعاً من المشاريع السريعة الأثر، لدعم شرطة حكومة السودان، بما في ذلك إصلاح البنية التحتية ومراكز دعم الضحايا |
the rehabilitation programme follows a holistic approach, aiming at covering all aspects of care as an integral unit. | UN | ويأخذ برنامج إعادة التأهيل بنهج شمولي ويهدف إلى توفير الرعاية بمختلف أشكالها باعتبارها جزءاً لا يتجزأ. |
The results will be provided to local communities for use in planning the rehabilitation of fishing communities. | UN | وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك. |
Furthermore, the incumbent would be responsible for the rehabilitation and refurbishment of runways and the maintenance of airfields. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إعادة تأهيل وإصلاح مدارج الطائرات وصيانة المطارات. |
the rehabilitation and reintegration into society of perpetrators of violence and abusers is also a necessary task. | UN | وتعتبر إعادة تأهيل مرتكبي أعمال العنف وسوء المعاملة وإعادة إدماجهم في المجتمع مهمة ضرورية أيضا. |
This Act provides for the rehabilitation of juvenile delinquents. | UN | وهذا القانون ينص على إعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين. |
Programmes for the rehabilitation and reintegration of victims need to be strengthened. | UN | ويلزم تعزيز البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الضحايا في المجتمع. |
Programmes for the rehabilitation and reintegration of victims need to be strengthened. | UN | ويلزم تعزيز البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الضحايا في المجتمع. |
With the rehabilitation of the local building materials industry, it is projected to provide local inputs for housing construction. | UN | وإذا ما تم إعادة تأهيل صناعة مواد البناء المحلية، فإنه يتوقع توفير المدخلات المحلية اللازمة لبناء المساكن. |
Women will also benefit from the rehabilitation of hospitals in Gaza. | UN | وسوف تفيد المرأة أيضا من إصلاح المستشفيات في قطاع غزة. |
the rehabilitation of two fish-breeding tanks for larvivorous fish and a malaria laboratory started in the north-west. | UN | وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا. |
WHO is closely involved in the rehabilitation of the health sector. | UN | وتشارك منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق في إصلاح القطاع الصحي. |
For these reasons, life imprisonment is contrary to the rehabilitation purpose referred to in Article 15 of the Declaration. | UN | ولهذا السبب، فإن السجن المؤبد يتنافى مع غرض إعادة التأهيل المشار إليه في المادة 15 من الإعلان. |
the rehabilitation is expected to address long-standing concerns about the condition of the runway and its lighting system. | UN | ومن المتوقع أن تعالج إعادة التأهيل المخاوف القديمة العهد من حالة المدرج ونظام الإنارة الخاص به. |
Sri Lanka will take measures for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, particularly children and young persons. | UN | كما ستتخذ سري لانكا تدابير لإعادة تأهيل وإعادة دمج المحاربين السابقين، ولا سيما الأطفال والشباب. |
The Mission will continue to assist the Liberian National Police and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستواصل البعثة مساعدة الشرطة الوطنية الليبرية وتيسير توفير المعدات وإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
The Iranian authorities argue that priority is given to the rehabilitation of juvenile offenders and the return of children to normalcy and society. | UN | وتقول السلطات الإيرانية إن الأولوية تمنح لتأهيل الجناة الأحداث وإعادة الأطفال إلى الحياة الطبيعية والمجتمع. |
Consultant to Independent Federal Commission for the rehabilitation of Victims of Sexual Abuse. | UN | خبير استشاري لدى اللجنة الاتحادية المستقلة المعنية بإعادة تأهيل ضحايا الاعتداء الجنسي. |
59/219 Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia | UN | تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها |
There had also been some significant progress in the rehabilitation and expansion of the physical infrastructure and institution-building projects. | UN | كما أحرز قدر ذو شأن من التقدم في ميدان الإصلاح وتوسيع مشاريع البنى التحتية المادية وبناء المؤسسات. |
5 quick-impact projects were implemented, 1 on women's rights, 3 on income generation for women and 1 on the rehabilitation of an orphanage for girls | UN | نفذت 5 من مشاريع الأثر السريع، واحد منها يتعلق بحقوق المرأة، و 3 باستدرار الدخل للنساء، وواحد بإصلاح دار لليتيمات |
Furthermore, mines impede the rehabilitation and reconstruction of societies torn by war. | UN | ثم أن اﻷلغــام تعـوق اﻹصلاح والتعمير في المجتمعات التي تمزقها الحـروب. |
The Mission will facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستعمل البعثة على تيسير توفير المعدات وتأهيل الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
the rehabilitation of the refugees is vital to ensure the full revival of the State of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders. | UN | وإعادة تأهيل اللاجئين حيوية لضمان اﻹنعاش الكامل لدولة البوسنة والهرسك داخل حدودها المعترف بها دوليا. |
The President of Sri Lanka has launched a direct international appeal for the rehabilitation and reconstruction of the north and east of the country, which have been the areas most adversely affected by terrorism. | UN | وقد وجه رئيس سري لانكا نداء دوليا مباشرا لانعاش وتعمير شمال وشرق البلد، وهي أشد المناطق تضررا من جراء الارهاب. |
A project elaborated for Angola and approved late in the year addresses capacity-building for the rehabilitation of the food industry. | UN | ويتناول مشروع وضع من أجل أنغولا وتمت الموافقة عليه في أواخر السنة بناء القدرات لأجل اصلاح صناعة الأغذية. |