The Deputy Prosecutor is now based at the seat of ICTR in Arusha, where the trials are held, although he frequently visits Rwanda. | UN | ومركز نائب المدعية العامة هو حاليا في مقر المحكمة في أروشا، حيث تجرى المحاكمات مع أنه يقوم تكرارا بزيارات إلى رواندا. |
28. Ratko Mladić was arrested on 26 May 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 31 May 2011. | UN | 28 - أُلقي القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونُقل إلى مقر المحكمة في 31 أيار/مايو 2011. |
The Registrar shall be based permanently at the seat of the Residual Special Court and shall be responsible for the administration of the Residual Special Court and all financial resources. | UN | ويتخذ رئيس قلم المحكمة مقره الدائم في مقر المحكمة ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة المحكمة وجميع الموارد المالية. |
If both a man and a woman were not proposed for a committee seat, the seat must remain empty. | UN | وأضافت أنه إذا لم يتم اقتراح اسمي رجل وامرأة لشغل مقعد باللجنة يتعين أن يظل المقعد شاغرا. |
And this time, somebody took the seat off the bulldozer. | Open Subtitles | في هذه المرة قام أحدهم بأخذ المقعد من البلدوزر |
Under the territorial defence structure, the Office of the High Commissioner in the Territory is the seat of the defence sector of New Caledonia. | UN | وفي إطار التنظيم الإقليمي للدفاع، تشكل المفوضية السامية في الإقليم مقر المنطقة الدفاعية لكاليدونيا الجديدة. |
the seat of the Ministry of Security shall render a decision on the appeal and shall serve the party without delay and within 15 days the latest from the day of reception of the appeal. | UN | ويبتّ مقر وزارة الأمن في الطعن ويبلّغ قراره إلى الطرف دون تأخير وفي موعد لا يتجاوز 15 يوما من تاريخ تلقي الطعن. |
An appeal against the conclusion may be filed to the seat of the Ministry of Security within eight days from the date of its delivery. | UN | ويجوز الطعن في الاستنتاج أمام مقر وزارة الأمن في غضون 8 أيام من تاريخ تسليمه. |
From the inception of their terms of office they were assigned multiple cases and, due to the nature of these cases, they were required to take up permanent residence at the seat of the Tribunal. | UN | وقد أسندت إليهم، منذ بدء فترة عضويتهم، قضايا متعددة استدعت طبيعتها اتخاذهم محل إقامة دائم في مقر المحكمة. |
The report deserves careful consideration, not only here at the seat of the United Nations, but also in our respective capitals. | UN | والتقدير جدير بإمعان النظر فيه، ليس هنا في مقر الأمم المتحدة فحسب، بل في عاصمة كل منا كذلك. |
The city of Managua is the capital of the Republic and the seat of the State powers. | UN | وعاصمة البلد هي مدينة ماناغوا التي بها مقر سلطات الدولة. |
:: Peć Patriarchate: the seat of the Serb Orthodox Church and the Serb Patriarch; | UN | :: بطركية بيتش: مقر الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والبطريك الصربي؛ |
A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is required to be present at the seat of the Tribunal. | UN | ويدفع أيضا لكل قاض بدل إقامة عن كل يوم يكون مطلوبا فيه من القاضي أن يحضر إلى مقر المحكمة. |
But since Dad's not here, we'll give his friend Ramón the seat. | Open Subtitles | ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود, سنعطي المقعد لصديقه رامـون. |
Yeah, well, don't piss on the seat, even if they did. | Open Subtitles | حسن, لا تقضى حاجتك على المقعد حتى وإن فعلوا ذلك |
The airbags only go off if someone's sitting in the seat. | Open Subtitles | عبائةالهواءلا تنطلق، إلا لو كان هناك من يجلس على المقعد. |
No, this guy trying to shove this thing under the seat and no one can leave,'cause he's not gonna not do it. | Open Subtitles | ذلك الرجل كان يحاول أن يحشر الحقيبة تحت المقعد و لأنه لن يغادر قبل أن يقوم بذلك لا يُمكن لأحد المغادرة |
So, Doc, clamp the black one to the metal part of the seat, and then take the red one and zap him. | Open Subtitles | لذلك ، وثيقة ، المشبك واحدة سوداء إلى الجزء المعدني لل مقعد ، ثم أخذ أحمر واحد و انطلق معه. |
How about if we don't sell the seat the guy landed on? | Open Subtitles | ماذا عن أننا لن نبيع الكرسي الذي سقط علي الرجل ؟ |
Only the President and the Registrar, as is the case in the ICJ, are required to reside at the seat of the Tribunal. | UN | إذ لا يقتضي النظام من غير الرئيس والمسجل، كما هي الحال بالنسبة لمحكمة العدل الدولية، الإقامة بمقر المحكمة. |
All travel shall be by business-class travel between the declared home and the seat of the Court by the most direct route. | UN | ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق. |
Two shooters. And his piece was under the seat. | Open Subtitles | تغلب على شخصان مسلحان و سلاحه لم يخرج من تحت مقعده حتى |
First of all, I would like to emphasize that the only occupation in Cyprus is the 37-year-old illegal occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the 1960 bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو الاحتلال غير المشروع الذي يمارسه الجانب القبرصي اليوناني منــــذ 37 عامــــا لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتيــــن المنشـــــأة في عام 1960. |
To add to the uncertainty, it was not even sure that The Hague would be the seat of the Tribunal. | UN | وزاد من حالة عدم اليقين أن اتخاذ المحكمة للاهاي مقرا لها لم يكن في حد ذاته أمرا مؤكدا. |
I wish to underline that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and occupation of the seat of government of the once bi-communal Republic of Cyprus by the Greek Cypriot regime in the South. | UN | وأود أن أشدد على أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو سلب نظام الحكم القبرصي اليوناني القائم في الجنوب واحتلاله طوال ٣٥ سنة لمقعد حكومة جمهورية قبرص التي كانت ذات يوم جمهورية لطائفتين. |
I prefer trains, though, because you can put your stuff on the seat next to you, and people won't sit there, and you can get up and walk around... | Open Subtitles | أُفضّلُ القطاراتَ، مع ذلك، لأنك يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ مادتَكَ على المقعدِ بجانبك، وناس لَنْ يَجْلسوا هناك، |
Sir, sir, the seat belt sign is... | Open Subtitles | سيدي، يجب أن تجلس على مقعدك و تضع حزام الأمان، سيدي |
8. Meetings of the platform might normally be held at the seat of the platform's secretariat. | UN | 8- قد تُعقَد اجتماعات المنبر في الأحوال العادية في مقرّ أمانة المنبر. |
The fibers from the seat cover to your wheelchair match the fibers we found on the victim. | Open Subtitles | الألياف مِنْ غطاءِ المقعدَ إلى كرسيِ معوّقينكَ جار الأليافَ وَجدنَا على الضحيّةِ. |
Madam, you can have the seat here, I'm going to move somewhere you can sit now | Open Subtitles | .معذرةً، سيدتي .الرجاء، بوسعكِ أن تأخذين مقعدي .أرجو المعذرة .تفضلي |