Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central Warehousing Unit. | UN | وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية. |
the Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. | UN | وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى. |
These are referred to in the Section below on Article 20. | UN | وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20. |
Organizations are listed in descending order total volume, detailed in the Section to the right in figure 8. | UN | وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وتوجد التفاصيل في الفرع الموجود على يمين الشكل 8. |
Some delegations welcomed the increased resources in the Section. | UN | ورحبت بعض الوفود بزيادة الموارد في هذا الباب. |
Such violations are considered in the Section on criminal responsibility. | UN | وترد مناقشة هذه الانتهاكات في الجزء المخصص للمسؤولية الجنائية. |
The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. | UN | ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠. |
Audit coordination and follow-up functions previously performed by the Section have been transferred to the Quality Assurance Section. | UN | ونقلت مهام تنسيق ومتابعة مراجعة الحسابات التي كان القسم يتولاها في السابق إلى قسم ضمان الجودة. |
the Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. | UN | وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة. |
The non-networked storage devices are stored in an environmentally controlled secure vault at the Section's Long Island facility. | UN | والذاكرات الإلكترونية غير الموصولة بشبكة مخزونة في مستودع مأمون ومكيف بيئيا في مرفق القسم الواقع في لونغ آيلند. |
the Section implements a coordinated air support system throughout the Mission area and develops and implements aviation standard operating procedures. | UN | ويتولى القسم تنفيذ نظام دعم جوي منسق في جميع أنحاء منطقة البعثة، ويضع إجراءات التشغيل الموحدة للطيران وينفذها. |
In addition, the Section staff will be supporting highly complex relational databases and interfaces with data feed systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيدعم موظفو القسم قواعد بيانات وواجهات بينية علائقية جد معقدة بنظم للتغذية بالبيانات. |
This will ensure that the Mission management and staff receive comprehensive and highly coordinated services from the Section. | UN | وسيكفل ذلك حصول إدارة البعثة وموظفيها على خدمات شاملة ومتسقة إلى حد كبير من هذا القسم. |
the Section conducted a broad range of activities including capacity-building, policy advice, joint programming and the provision of material support. | UN | وقام القسم بمجموعة واسعة من الأنشطة منها بناء القدرات وإسداء المشورة السياسية ووضع برامج مشتركة وتقديم الدعم المادي. |
Through its monitoring activities, the Section has identified human rights issues and concerns and engaged with the relevant authorities to address them. | UN | وقد حدد القسم من خلال أنشطة الرصد قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الإنسان، وعمل على التصدي لها بالتعاون مع السلطات المعنية. |
Further details of these efforts are reported below in the Section on the Tribunal's legacy. | UN | ويمكن الاطلاع أدناه على المزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه الجهود في الفرع المتعلق بإرث المحكمة. |
This issue is also discussed in the Section on non-expendable property management. | UN | وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Other delegations expressed full support for the resources requested under the Section. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها الكامل للموارد المطلوبة تحت هذا الباب. |
It submits that prisoners of the author's status are relocated regularly within the Section of the prison they occupy. | UN | وتشير إلى أن السجناء الذين يماثلون حالة صاحب البلاغ يجري تغيير مواقعهم بانتظام داخل الجزء الذي يشغلونه من السجن. |
The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. | UN | ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠. |
the Section also ensures the direct delivery of rations to 23 contingent locations in the mission's area of operations. | UN | ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة. |
the Section could be divided, placing paragraphs 32 to 34 in a section on capacity- building and paragraph 35 in a section on gender. | UN | يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس. |
the Section is also responsible for audit coordination, previously a function of the Evaluation Section. | UN | والقسم مسؤول أيضاً عن تنسيق مراجعة الحسابات، الذي كان من قبل من مهام قسم التقييم. |
Costs related to the operation of the service are expected to be met from the resources already approved under the Section for capital master plan associated costs. | UN | ويُتوقع تغطية تكاليف هذه الخدمة ضمن الموارد المعتمدة بالفعل في باب النفقات المرتبطة بالمشروع. |
the Section currently has no professional apart from the Chief of Section; | UN | ولا يوجد بالقسم حاليا موظفون من الفئة الفنية باستثناء رئيس القسم؛ |
the Section being examined contained affirmative statements on the space for media freedom. | UN | والفرع الذي يتم دراسته يتضمن بيانات إيجابية حول المساحة المتروكة لحرية وسائل الإعلام. |
A brief synthesis of the views and options expressed in the individual submissions is provided below, structured according to the points described in the Section above. | UN | ويرد أدناه تجميع مقتضب للآراء والخيارات التي أبديت في التقارير الفردية منظمة وفقاً للنقاط المشروحة بالجزء أعلاه. |
On that technicality, therefore, we could perhaps consider changing the actual heading of the Section to avoid any confusion. | UN | وفيما يتعلق بذلك العنصر الشكلي، إذن، فإننا قد ننظر في إمكانية تغيير العنوان الحالي للفرع لتفادي أي غموض. |
Increasing numbers of witnesses residing in Rwanda receive medical and psychological follow-up, and in-house training for staff of the Section has also been stepped up. | UN | وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا. |
Any change to the programme structure of the Section, however, would require changes to be made in the structure of the medium-term plan. | UN | وعلى ذلك، فإن أي تغيير في الهيكل البرنامجي لهذا الباب يستوجب إجراء تغييرات في هيكل الخطة المتوسطة الأجل. |