ويكيبيديا

    "the sectoral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعية
        
    • القطاعي
        
    • القطاعيين
        
    • قطاعية
        
    • قطاعي
        
    • القطاعيون
        
    • بحسب القطاعات
        
    • هيكل مجالات
        
    Meeting with the sectoral Committee on Security Sector Reform UN اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Angola maintains its commitment to the sectoral priorities of NEPAD. UN وما زالت أنغولا متمسكة بالتزاماتها بالأولويات القطاعية للشراكة الجديدة.
    Progress in the implementation of decisions on the sectoral UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات بشأن القضايا القطاعية
    Consultations on and coordination of actions are carried out within the framework of the sectoral group, which met regularly. UN وقد تم التشاور والتعاون بشأن الإجراءات التي ستتخذ ضمن إطار الفريق القطاعي الذي التقى بانتظام أثناء الفترة.
    It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. UN وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي.
    the sectoral studies referred above provide an oversight of existing barriers in the exporting of services concerned. UN وتقدم الدراسات القطاعية المشار إليها أعلاه فكرة عامة عن الحواجز القائمة في تصدير الخدمات المعنية.
    the sectoral Network met in 1995 in order to: UN واجتمعت الشبكة القطاعية في عام ١٩٩٥ من أجل:
    Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: UN والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي:
    the sectoral policies and standards could be harmonized with advanced international standards. UN ويمكن تحقيق الانسجام بين السياسات والمعايير القطاعية وبين المعايير الدولية المتقدمة.
    Compared to the sectoral programmes in health and education, the UNICEF contributions were very limited and mostly project-based. UN وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع.
    The Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and advancement of women under the sectoral advisory services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية.
    Assessments by the heads of the sectoral working groups of donor countries have also confirmed those achievements. UN وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً.
    They did not have executive functions, as that was the responsibility of the sectoral ministries. UN ولا تتمتع تلك المجالس بوظائف تنفيذية، حيث أن هذه مسؤولية الوزارات القطاعية.
    Coordination with the Social Security Directorate, which is chaired by the sectoral Commission on Social Security, improved significantly in 2007. UN وبخصوص مديرية الضمان الاجتماعي التي ترأس اللجنة القطاعية للضمان الاجتماعي، فقد قطعت أشواطا هامة في عام 2007.
    As per the sectoral composition of the economy, the services sector accounted for 60 per cent of the GDP while the industrial and agricultural sectors accounted for 28 per cent and 12 per cent, respectively. UN ووفقاً للتركيبة القطاعية للاقتصاد، يستأثر قطاع الخدمات بنسبة 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، في حين أن قطاعي الصناعة والزراعة يستأثران بنسبتي 28 و12 في المائة من هذه التركيبة على التوالي.
    Also contentious is a linkage between participation in the sectoral initiatives and coefficients. UN ويدور الخلاف أيضاً حول العلاقة بين المشاركة في المبادرات القطاعية والمعاملات.
    There is therefore a prima facie case to increase significantly the sectoral support for the smaller agencies; UN وهناك بالتالي ما يقتضي بداهة إدخال زيادة كبيرة على الدعم القطاعي المتعلق بالوكالات الصغيرة نسبيا؛
    There are enough issues and perspectives that are not covered in the sectoral orientation adopted by other institutions. UN وهناك ما يكفي من المسائل ووجهات النظر التي لا يغطيها التوجه القطاعي الذي اعتمدته المؤسسات اﻷخرى.
    The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. UN كما أصدرت الأمانة أيضاً مذكرة عن التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    This applies to registration activities as well as to any other set objective at the sectoral level. UN وينطبق هذا على أنشط التسجيلي كما ينطبق على أي هدف محدد آخر على المستوى القطاعي.
    the sectoral regulators are obviously responsible for many technical issues other than competition. UN ومن الواضح أن المنظمين القطاعيين مسؤولون عن عدد كبير من القضايا التقنية المستقلة عن المنافسة.
    Specialized agencies were involved in the sectoral inter-agency groups as well. UN وتشارك الوكالات المتخصصة أيضا في أفرقة قطاعية مشتركة بين الوكالات.
    21. the sectoral observers of the World Food Programme (WFP), during the period under review, undertook a total of 75,699 observation visits. UN ٢١ - وقام المراقبون القطاعيون التابعون لبرنامج اﻷغذية العالمي، خلال الفترة المستعرضة، بما مجموعه ٦٩٩ ٧٥ زيارة مراقبة.
    An important feature in the sectoral distribution of ODA over the past 20 years has been the dramatic decline in aid to production sectors, in particular agriculture. UN 20- ومن السمات الهامة لتوزيع المساعدة الإنمائية الرسمية بحسب القطاعات خلال السنوات العشرين الماضية التدني الكبير في المعونة المقدمة للقطاعات الإنتاجية، ولا سيما الزراعة.
    At the same time, an analysis of the sectoral structure shows that, despite the structural changes that have taken place in recent years, the current division of labour by sex in the Republic is far from perfect. UN وفي الوقت نفسه تبين دراسة هيكل مجالات العمل أنه على الرغم من التغييرات الهيكلية التي حدثت في السنين اﻷخيرة وتوطدت في الجمهورية فإن تقسيم العمل على أساس المساواة بين الجنسين ما يزال بعيدا عن التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد