That implied, however, that the documentation defining the consignment agreement was available and used by the trade data compilers of both countries. | UN | بيد أن هذا يعني أن وثائق تعريف اتفاق الشحنة متاحة ومستخدمة من القائمين على تجميع البيانات التجارية في كلا البلدين. |
This progress relates primarily to the trade capacity-building priority. | UN | ويتصل هذا التقدم أساسا بأولوية بناء القدرات التجارية. |
After presenting the topics, the Board approved the topics for the trade and Development Commission as follows: | UN | وبعد عَرض المواضيع، وافق المجلس على المواضيع التي ستتناولها لجنة التجارة والتنمية، على النحو التالي: |
Concerned about the trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy is prohibited, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون، |
Brunei Darussalam reaffirms its support for all General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo on Cuba. | UN | تجدد بروني دار السلام تأكيد تأييدها لجميع قرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحصار التجاري المفروض على كوبا. |
MAST may contribute to increased transparency in the trade regime for services. | UN | وقد تساهم قاعدة البيانات في تزايد الشفافية في نظام تجارة الخدمات. |
Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. | UN | تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير. |
the trade capacity-building programme of UNIDO in Bangladesh had been successful but must be scaled up and expanded. | UN | وأفاد بأن برنامج اليونيدو لبناء القدرات التجارية في بنغلاديش ناجح ولكن يجب العمل على تسريعه وتوسيعه. |
an essential feature of its mandate, GRULAC therefore welcomed the implementation of the trade Capacity-Building Programme in Haiti. | UN | ومن ثم، فإنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ترحب بتنفيذ برنامج بناء القدرات التجارية في هايتي. |
The first set addresses competitive conduct rules established under Part IV of the trade Practices Act 1974 (the Act). | UN | تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١. |
Chapter II reviews the trade effects of the system. | UN | ويستعرض الفصل الثاني اﻵثار التجارية المترتبة على النظام. |
This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. | UN | ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط. |
On the export side, a major issue is the erosion of the trade preferences which these countries currently enjoy. | UN | فمن ناحية التصدير، إن إحدى المشاكل الهامة هي تآكل اﻷفضليات التجارية التي تتمتع بها حالياً هذه البلدان. |
However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the trade Report. | UN | بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة. |
The activities under this subprogramme are under the responsibility of the trade, Finance and Economic Development Division. | UN | تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية. |
Work continues on the refinement of the trade and Development Index. | UN | وما زال العمل مستمرا على صعيد تنقيح مؤشر التجارة والتنمية. |
The exception does not, of course, apply to sales of merchandise not actually displayed at the trade fair or convention. | UN | ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى. |
As a consequence, the trade deficit rose to $1.3 billion. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع العجز التجاري إلى ١,٣ بليون دولار. |
However, due to the trade embargo, the aluminium was not delivered and was stored at the subcontractor’s premises at Skopje, Macedonia. | UN | غير أن الحظر التجاري تسبب في عدم توريد الألومنيوم وفي تخزينه في ورش المتعاقد من الباطن بمدينة سكوبي، بمقدونيا. |
Their powerfull fleeth dominated the trade network of the Mediterranaen. | Open Subtitles | هيمن أسطولهم القوي على شبكة تجارة البحر الأبيض المتوسط |
the trade of African countries is still dominated by commodities, which are subject to volatile price movements beyond their control. | UN | ولا تزال تجارة البلدان الأفريقية تهيمن عليها السلع الأساسية التي تتناوبها تقلبات في الأسعار خارجة عن إرادتها. |
We must stop the patrons and bankrollers of the trade in terror, and together face this insidious threat. | UN | وعلينا أن نتصدى للمهيمنين على الاتجار بالإرهاب ولمموليه، وأن نقف متحدين في وجه هذا التهديد الفتاك. |
Formerly European Association for the trade in Jute Products. | UN | ابقاً، الرابطة الأوروبية للتجارة في منتجات الجوت. |
In conformity with this law, the youngster learns the trade through work and must study in approved vocational classes. | UN | ووفقا لهذا القانون، يتعلم الشاب المهنة من خلال العمل ويجب أن يدرس في صفوف مهنية معتمدة. |
Covers areas related to the trade of biodiversity products. | UN | يشمل المجالات المتصلة بالتجارة في منتجات التنوع البيولوجي. |
In this regard, Kenya strongly supports the establishment of an arms trade treaty to govern the trade in arms. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا بقوة إنشاء معاهدة للاتجار بالأسلحة لتنظيم الاتجار بالأسلحة. |
For example, leakage is related to the trade of harvested wood products. | UN | وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع. |
There are reasons for this, which are not necessarily directly connected with the trade in conflict diamonds. | UN | وثمة أسباب لذلك لا ترتبط بالضرورة بشكل مباشر بالاتجار بالماس الممول للصراعات. |
Kenya has consistently supported the establishment of an arms trade treaty (ATT) to regulate the trade in arms. | UN | وما فتئت كينيا تدعم إنشاء معاهدة لتجارة الأسلحة لتنظيم التجارة في الأسلحة. |
They're making the trade. We don't have much time. | Open Subtitles | . إنهم يجرون المبادلة . لا نملك الكثير من الوقت |
Come on, man. Make the trade. Please. | Open Subtitles | بربك يارجل، قم بالمقايضة أرجوك |
He couldn't provide the research on the trade. He agreed to cooperate right away. | Open Subtitles | لم يستطع تقديم بحث عن المقايضة وافق على التعاون فوراً |