The greatest challenge for humankind in the twenty-first century was to ensure the supremacy of human beings over capital. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين في كفالة سيادة البشر على رأس المال. |
Human rights are the paradigm for the twenty-first century. | UN | إن حقوق الإنسان هي الشعار للقرن الحادي والعشرين. |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
The pre-session working group for the twenty-second session met for five days following the twenty-first session of the Committee. | UN | وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة. |
Opening of the twenty-first session by the Chairman of the Commission | UN | افتتاح رئيس اللجنة للدورة الحادية والعشرين |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
The changing face of commodities in the twenty-first century | UN | الوجه المتغير للسلع الأساسية في القرن الحادي والعشرين |
Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century | UN | الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Therefore, it cannot realistically cope with the demands of the twenty-first century. | UN | لذلك، فهي لا تستطيع في الواقع مواكبة متطلبات القرن الحادي والعشرين. |
Climate change is the pre-eminent challenge of the twenty-first century. | UN | إن تغير المناخ التحدي البارز في القرن الحادي والعشرين. |
It pits civilization against barbarism, the twenty-first century against the ninth, and those who sanctify life against those who glorify death. | UN | إنه يثير الحضارة ضد البربرية، ويثير القرن الحادي والعشرين ضد القرن التاسع، ومن يقدسون الحياة ضد من يمجدون الموت. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
The Working Group is expected to make recommendations, as appropriate, to the twenty-first Meeting of the Parties | UN | ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
Report of the Chairman of the Subcommission regarding the progress of work prior to and during the twenty-first session | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير الأعمال قبل الدورة الحادية والعشرين وأثناءها |
Report of the Chairman of the Subcommission regarding the progress of work during the twenty-first session | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير الأعمال أثناء الدورة الحادية والعشرين |
They welcomed the adoption, at the twenty-first session of the Commission, of recommendations relating to the submission made by Australia. | UN | وأعربت تلك الوفود عن ترحيبها بالقيام في الدورة الحادية والعشرين باعتماد التوصيات المتعلقة بالتقرير الذي قدمته أستراليا. |
Last Sunday, on the occasion of the twenty-first anniversary of Hamas, Hamas leader Haniyeh challenged the continuation in office of President Abbas pending a resolution of the internal divide. | UN | وفي يوم الأحد الماضي، في مناسبة الذكرى السنوية الحادية والعشرين لحركة حماس، رفض هنية زعيم حماس بقاء الرئيس عباس في منصبه ريثما يتم حل الانقسام الداخلي. |
9. Provisional agenda for the twenty-first session of the Commission. | UN | 9 - جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين للجنة. |
rEPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING the twenty-first iNSTALMENT OF " e3 " CLAIMS | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الحادية والعشرين |
Following that presentation to the Working Group, the European Community put forward a draft proposal, but the twenty-first Meeting of the Parties was unable to reach consensus on the issue. | UN | وفي أعقاب هذا العرض المقدم إلى الفريق العامل، طرحت الجماعة الأوروبية مشروع اقتراح ولكنّ الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
the twenty-first century does not require a horseshoe table, but a circle-shaped one, with room for extra seats. | UN | والقرن الحادي والعشرون لا يتطلب طاولة على شكل الحدوة، وإنما يتطلب طاولة دائرية، تتسع لمقاعد إضافية. |
The global scourge of non-communicable diseases is one of the main threats to development in the twenty-first century. | UN | إن العبء العالمي للأمراض غير المعدية يعتبر من التحديات الرئيسية التي تهدد التنمية في القرن الواحد والعشرين. |
Statement by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information at the opening of the twenty-first session of the Committee on Information | UN | البيـان الـذي أدلـى بـه وكيـل اﻷميـن العام لشؤون الاتصال واﻹعلام في افتتاح الدورة الحادية والعشرون للجنة اﻹعلام |
Draft provisional agenda for the twenty-first session | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الواحدة والعشرين |
Report of the Secretary-General on development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy (E/2000/52) | UN | الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية E/2000/ 33)، الملحق رقم 13) الساعة 30/14-30/15 |