ويكيبيديا

    "the unencumbered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المرتبط به
        
    • الحر
        
    • غير المربوط
        
    • غير المثقل
        
    • غير المنفق
        
    • غير المستعمل
        
    • غير الملتزم به
        
    • غير المنفقة
        
    • غير المرتبط بها
        
    • غير المربوطة
        
    • غير المستعملة
        
    • غير مثقل
        
    • غير الملتزم بها
        
    • المرتبط به البالغ
        
    • غير مرتبط به
        
    the unencumbered balance of $1.1 million for the previous period would be offset against the additional assessment. UN وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي.
    The latter amount can be absorbed from the unencumbered balance. UN ويمكن استيعاب المبلغ اﻷخير من الرصيد غير المرتبط به.
    Additional savings, representing 10 per cent of the unencumbered balance, were also realized from the awarding of new contracts under air operations. UN وتحققت وفورات إضافية من منح عقود جديدة في إطار العمليات الجوية تمثل ١٠ في المائة من الرصيد غير المرتبط به.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $49,301,200, as well as other income and adjustments in the amount of $5,156,700 be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 200 301 49 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 700 156 5 دولار للدول الأعضاء.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $19,169,200, as well as other income and adjustments in the amount of $13,606,400, be credited to Member States. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 200 169 19 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 400 606 13 دولار لحساب الدول الأعضاء.
    Of this amount, $614,900 would be met from the unencumbered balance of the amount appropriated for UNAMI for 2004. UN وسيستوفى 900 614 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من المبلغ المخصص للبعثة في 2004.
    the unencumbered balance resulted primarily from civilian vacancies and reduced requirements for maintenance and contractual services. UN ونتج الرصيد غير المثقل أساسا عن شواغر في الوظائف المدنية وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة والخدمات التعاقدية.
    The action to be taken by the General Assembly was a decision regarding the treatment of the unencumbered balance. UN أما اﻹجراء الذي تعين على الجمعية العامة اتخاذه فهو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به.
    the unencumbered balance was mainly due to the termination of the expansion programme of the Force. UN ويرجع الرصيد غير المرتبط به أساسا إلى إنهاء برنامج توسيع القوة.
    the unencumbered balance was due mainly to the termination of the expansion programme of the Force. UN ويرجع الرصيد غير المرتبط به أساسا إلى إنهاء برنامج توسيع القوة.
    All of these requirements, however, can be met by the unencumbered balance of appropriations. UN ومع ذلك يمكن تغطية جميع هذه الاحتياجات بواسطة رصيد الاعتمادات غير المرتبط به.
    the unencumbered balance resulted mainly from military personnel, civilian personnel and operational requirements. UN وقد نشأ الرصيد غير المرتبط به أساسا عن الوفورات في بنود الأفراد العسكريين، والموظفين المدنيين، واحتياجات التشغيل.
    the unencumbered balance resulted mainly from civilian personnel costs. UN ونشأ الرصيد غير المرتبط به بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين.
    the unencumbered balance was offset in part by higher-than-budgeted common staff costs in the Office of the Under-Secretary-General. UN وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام.
    the unencumbered balance was also offset in part by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts. UN وكذلك قابلت الرصيد الحر جزئيا نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قُيدت تكاليفهم في بند الوظائف الشاغرة المتاحة.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $1,304,600, as well as other income/adjustments in the amount of $17,720,800, be credited to Member States in a manner to be determined by the Assembly. UN وتوصي اللجنة بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 600 304 1 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى التي تبلغ قيمتها 800 720 17 دولار، وذلك بالطريقة التي تحددها الجمعية.
    Of this net amount, $202,900 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 900 202 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للمكتب في عام 2004.
    Of that amount, $109,000 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Executive Directorate in 2004. UN وسيوفر 000 109 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط خصما من المبالغ المعتمدة للمديرية في عام 2004.
    Actual requirements were less than budgeted resulting in the unencumbered balance reported under this heading. UN كانت الاحتياجات الفعلية أقل من الاحتياجات المدرجة بالميزانية، مما أسفر عن الرصيد غير المثقل المقيد تحت هذا البند.
    the unencumbered balance resulted mainly from vacancies for civilian police and civilian staff. UN وقد نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن الشواغر في وظائف الشرطة المدنية والموظفين المدنيين.
    The action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    The amount to be assessed would be exclusive of the unencumbered balance. UN وقال إن المبلغ الذي سيتقرر لن يشمل الرصيد غير الملتزم به.
    No Member State had come forward with voluntary contributions and some had expressed their strong opposition to using the unencumbered balances. UN ولم تتقدّم أي دولة عضو للتبرع بإسهامات طوعية، بل إن بعض الدول أعرب عن معارضته لاستخدام الأرصدة غير المنفقة.
    the unencumbered balances from those two periods had already been credited to Member States. UN وقد قُيدت فعلا اﻷرصدة غير المرتبط بها من هاتين الفترتين لحساب الدول اﻷعضاء.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $16,100, as well as other income/adjustments in the amount of $1,875,000, be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف الرصيد غير المربوط البالغ 100 16 دولار والتسويات والإيرادات الأخرى غير المربوطة والبالغة 000 875 1 دولار إلى رصيد الدول الأعضاء بالأسلوب الذي تحدده الجمعية العامة.
    In a number of cases, the amount recommended for assessment is less than the amount recommended for commitment in view of available cash balances, or the unencumbered balances of appropriations. UN وفي كثير من الحالات، يكون المبلغ الموصى به بتقديره أقل من المبلغ الموصى بالارتباط به، وذلك في ضوء توفر اﻷرصدة النقدية، أو أرصدة الاعتمادات غير المستعملة.
    The estimated 1999 requirements of $6,883,600 under section 3 would be offset by the unencumbered balance of $332,300 from the 1998 appropriation granted by the General Assembly for the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan for the period 1 January to 31 December 1998. UN أما احتياجات عام ١٩٩٩ المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٨٨٣ ٦ دولار، في إطار البند ٣، فســوف يقابلهــا رصيد غير مثقل بمبلغ ٣٠٠ ٣٣٢ دولار من اعتماد ١٩٩٨ الذي منحته الجمعية العامــة ﻷنشطــة البعثة عن الفترة ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    However, the unencumbered balances of the Special Account for UNAMIR have almost been depleted. UN بيد أن اﻷرصدة غير الملتزم بها من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد استنزفت تقريبا.
    the unencumbered balance of $61,173,000 represents, in gross terms, 13.6 per cent of the apportionment. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به البالغ 000 173 61 دولار، بالقيم الإجمالية 13.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    Also, because of the deteriorating security situation and resumption of hostilities, operation of the Mission and contingent-owned fleet of vehicles was curtailed, resulting in the unencumbered balance of $1,994,600 under petrol, oil and lubricants. UN وعرقل الوضع الأمني المتدهور واستئناف أعمال القتال، تشغيل المركبات المملوكة للبعثة وللوحدات مما نتج عنه رصيد غير مرتبط به قدره 600 994 1 دولار في إطار بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد