In 2008, NCWC urged Canada to support the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفي عام 2008، حث المجلس كندا على تأييد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين. |
In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
These rights are recognized in various international instruments, particularly the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويُعترف بهذه الحقوق في صكوك دولية شتى، ولا سيما في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
19. In 2009, the Department facilitated 17 new translations of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 20 - وفي عام 2009، يسّرت الإدارة نشر 17 ترجمة جديدة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It therefore considers the United National Charter and the United Nations Declaration of Human Rights as cornerstones of human rights. | UN | ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان. |
1. Adopts the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training annexed to the present resolution; | UN | 1 - تعتمد إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، المرفق بهذا القرار؛ |
the United Nations Declaration on decolonization itself guaranteed both principles equally. | UN | ويضمن إعلان الأمم المتحدة المتعلق بإنهاء الاستعمار المبدأين على حد سواء. |
It follows the structure of the United Nations Declaration on the Rights of indigenous Peoples. | UN | وقد صيغ هذا الإعلان على غرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Ecuador also voted for the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | كما صوتت إكوادور لصالح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It welcomed the adoption into law of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ورحّبت باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كقانون. |
It also referred to the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as domestic legislation, as well as its incorporation into the Constitution. | UN | كما أشارت إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية كتشريع داخلي، وكذلك إدماجه في الدستور. |
It noted that Bolivia had been the first country to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its national legislation. | UN | ولاحظت أن بوليفيا هي أول بلد يدمج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في تشريعها الوطني. |
Recalling further the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which addresses the rights of indigenous peoples, | UN | وإذ يشير كذلك إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي يتناول حقوق الشعوب الأصلية، |
She would also like to know whether it intended to accept the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وقالت إنها تود أيضا معرفة ما إذا كانت تعتزم قبول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
International expert group meeting on the implementation of article 42 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بتنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية |
Mexico actively supported and voted in favour of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وساندت المكسيك بشكل فعال اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وصوتت تأييدا له؛ |
Operationalization of the rights set out in the United Nations Declaration | UN | جيم - إعمال الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة |
The promotion of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was a central element of these activities. | UN | وكان ترويج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية عنصراً مركزياً في هذه الأنشطة. |
Part of the report was devoted to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted by the General Assembly in 2007. | UN | وأوضح أنه خصص جزءا من تقريره لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2007. |
the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples reconfirms this norm and analyses its meaning as it pertains to indigenous peoples. | UN | وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية يعيد تأكيد هذا المعيار ويحلّل دلالته فيما يخص الشعوب الأصلية. |
:: Created awareness and sensitized staff on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | :: عمل على نشر الوعي بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتوعية الموظفين به |
Report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Declaration on Crime and Public Security | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام |
" 1. Adopts the United Nations Declaration Against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions, the text of which is annexed to the present resolution; | UN | " ١ - تعتمد إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، الوارد نصه في مرفق هذا القرار؛ |
5. The Government has taken steps to incorporate in domestic law the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples adopted by the General Assembly in September this year. | UN | 5- ورفعت الحكومة إلى مستوى القانون الداخلي إعلانَ الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
It supported efforts to implement the United Nations Declaration on Human Rights Defenders. | UN | وأعربت عن تأييدها للجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق اﻹنسان. |