ويكيبيديا

    "the universal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالمي
        
    • العالمية
        
    • الشامل الذي
        
    • على نطاق العالم
        
    • الشامل على
        
    • على نطاق عالمي
        
    • الشامل المتعلق
        
    • الشامل من
        
    • المعترف بها عالميا
        
    • الشامل التي
        
    • للجميع الوارد
        
    • الكونية
        
    • الشامل في
        
    • العالميين
        
    • الجميع في
        
    the Universal character of human rights is incompatible with any selective approach or misuse for political gains. UN والطابع العالمي لحقوق الإنسان يتعارض مع أي نهج انتقائي أو إساءة استعمال لتحقيق مكاسب سياسية.
    It incorporates extensively elements from the Universal Declaration of Human Rights. UN ويدمج الدستور بشكل مستفيض عناصر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Promotion of the Universal adoption of fundamental trade law instruments UN الترويج لاعتماد الصكوك الأساسية للقانون التجاري على الصعيد العالمي
    Application of the Universal jurisdiction to fill the impunity gap UN تطبيق الولاية القضائية العالمية لملء ثغرة الإفلات من العقاب
    The present study focuses on inclusive education as a means to realize the Universal right to education, including for persons with disabilities. UN تركز هذه الدراسة على التعليم الجامع بوصفه وسيلة لإعمال الحق العالمي في التعليم، بما في ذلك حق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    the Universal Declaration of Human Rights requires all children to receive protection regardless of their family situation. UN ويطالب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن يتلقى جميع الأطفال الحماية بصرف النظر عن الحالة الأُسرية.
    Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. UN وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم.
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29, as well as other relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, UN إذ يعيد تأكيد المواد 3 و9 و10 و29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. UN فلا العهد ولا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها.
    Expert Group Meeting on Implementation of the Penal Provisions in the Universal Legal Framework against Nuclear Terrorism UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تنفيذ أحكام العقوبات الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Therefore, they are detained without any legal basis in violation of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبالتالي، فهم محتجزون دون أي أساس قانوني، وهو ما يمثل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Camilo Pérez Bustillo suggested referring more explicitly to, inter alia, articles 22, 25 and 28 of the Universal Declaration of Human Rights. UN واقترح كاميلوا بيريز بوستيو أن يشار بصراحة أكثر إلى مواد منها المواد 22 و25 و28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Review of management and administration in the Universal Postal Union (UPU) UN استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي صفر غير منطبق
    The Plan of Action promotes the Universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    New global monitoring mechanisms, such as the Universal Periodic Review, have also been effective in promoting respect for human rights. UN وشكلت آليات الرصد العالمية الجديدة، من قبيل الاستعراض الدوري الشامل، عنصرا فعالا أيضا في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    53. Indigenous peoples have also participated in the Universal periodic review, established by General Assembly resolution 60/251. UN 53- وشاركت الشعوب الأصلية أيضا في الاستعراض الدوري الشامل الذي استحدثه قرار الجمعية العامة 60/251.
    Special Rapporteur to conduct a detailed study of the Universal implementation of international human rights treaties UN المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم
    States can also make better use of the Universal periodic review process to share good practices. UN ويمكن أيضا للدول استخدام عملية الاستعراض الدوري الشامل على نحو أفضل من أجل تبادل الممارسات الجيدة.
    Globally disseminating the Universal Declaration of Human Rights UN نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على نطاق عالمي
    Report of the Working Group on the Universal Periodic Review on Germany UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بألمانيا
    The Centre benefited from a substantive financial contribution from the Universal Periodic Review Trust Fund to support these follow-up activities. UN وانتفع المركز من مساهمة مالية كبيرة قدمها الصندوق الاستئماني للاستعراض الدوري الشامل من أجل دعم أنشطة المتابعة هذه.
    Respect for the Universal freedom of travel and the UN احتـرام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية للم شمل اﻷسر
    the Universal periodic review mechanism put in place by the Council was relevant in that regard. UN وآلية الاستعراض الدوري الشامل التي استحدثها المجلس مجدية في هذا الصدد.
    Achieving the Universal primary education goal of the Millennium Declaration UN تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في الإعلان بشأن الألفية
    I think it's the Universal greeting when you don't like someone. Open Subtitles أعتقد أنها التحية الكونية حينما لا يروق لك شخص ما.
    That country's participation in the Universal periodic review in late 2009 had been a welcome sign. UN وقال إن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل في أواخر عام 2009 كان موضعاً للترحيب.
    We should instead use the Universal values of justice, solidarity and altruism to promote peace and international security. UN وعلينا، بدلا من ذلك، أن نستخدم قيم العدالة والتضامن العالميين والإيثار لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Emphasizing that everyone is entitled to all the rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights without distinctions of any kind, UN وإذ نؤكد على حق الجميع في كافة الحقوق والحريات المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد