ويكيبيديا

    "the verification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقق
        
    • للتحقق
        
    • بالتحقق
        
    • والتحقق
        
    • التحقّق
        
    • التحقُّق
        
    • ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق
        
    Thus, a majority of States have accepted the verification standard. UN ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق.
    My delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. UN ويود وفد بلدي أن يبرز الدور الأساسي المتواصل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التحقق.
    Thus, a majority of States have accepted the verification standard. UN ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق.
    United Nations Mission for the verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Fourth, the proper solution of the verification problem is another complex and difficult task in the CTBT negotiations. UN رابعا، لا بد في اطار مفاوضات المعاهدة من ايجاد حل مناسب للمشكلة الصعبة والمعقدة المتعلقة بالتحقق.
    Turkey has assumed a key responsibility within the verification system. UN وقد تحملت تركيا مسؤولية كبيرة في إطار نظام التحقق.
    Discrepancies between the verification reports and the verification worksheets UN حالات التعارض بين تقارير التحقق وورقات عمل التحقق
    We must guarantee that the verification regime remains strong and effective. UN ويجب علينا أن نضمن أن نظام التحقق سيظل قوياً وفعالا.
    the verification system is thus at the core of the Treaty. UN ومن ثم فإن نظام التحقق هو لُب معاهدة عدم الانتشار.
    the verification system is thus at the core of the Treaty. UN ومن ثم فإن نظام التحقق هو لُب معاهدة عدم الانتشار.
    More importantly, definitions should be gauged in relation to the verification system provided for in the Treaty. UN والأهم من ذلك، هو أن تُقيَّم التعاريف في سياق نظام التحقق المنصوص عليه في المعاهدة.
    However, in several cases, local commanders stated that they were not notified of, or ready for, the verification process. UN إلا أن القادة المحليين قالوا في حالات عدة إنهم لم يُبلَّغوا بعملية التحقق وإنهم ليسوا مستعدين لها.
    Thus, a majority of States have accepted the verification standard. UN ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق.
    In order to support them, the verification mission shall be empowered to: UN ومن أجل تعزيز هذه الحقوق تكون لبعثة التحقق صلاحيات لما يلي:
    V). The preliminary mission collected useful information on these undertakings and stressed the magnitude and complexity of the verification tasks relating to them. UN وقد جمعت البعثة اﻷولية معلومات مفيدة بشأن هذه التعهدات وشددت على ما تتسم به مهام التحقق المتصلة بها من جسامة وتعقيد.
    Mission for the verification of Human Rights and of Compliance UN بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومـن الامتثال للالتزامات
    Standardization of methods of interpreting recorded signals makes this essential. This would enhance the verification system as a whole. UN فإن توحيد طرق تفسير العلامات المسجلة تتطلب مثل هذا التعميم، وذلك من شأنه تعزيز نظام التحقق بجملته.
    United Nations Mission for the verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    United Nations Mission for the verification of Human Rights UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Management continues to pay close attention to the verification of amounts recorded as unliquidated obligations. UN وتواصل الإدارة الاهتمام عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    The report also underscores the difficulties regarding transparency and the verification of nuclear weapons stockpiles and their reduction. UN والتقرير يشدد أيضاً على المصاعب فيما يتعلق بالشفافية والتحقق من مخزونات الأسلحة النووية والحد منها.
    the verification regime should not be limited to military installations. UN وينبغي ألا يقتصر تطبيق نظام التحقّق على المنشآت العسكرية.
    As part of the verification process, the Secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and helps them to complete them. UN وكجزء من عملية التحقُّق تتصل الأمانة بالسلطات الوطنية المعيَّنة التي قدمت إخطارات غير كاملة وتساعدها على استيفائها.
    Mission for the verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala UN بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد