ويكيبيديا

    "the vote on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصويت على
        
    • التصويت بشأن
        
    • بالتصويت على
        
    • تصويته بعد التصويت
        
    the vote on paragraph 21 had shown how divided the Committee’s views were on the general approach taken in the draft resolution. UN وأضاف قائلا إن التصويت على الفقرة ٢١ أظهرت مدى الانقسام في آراء اللجنة بشأن النهج العام المتخذ في مشروع القرار.
    Statements were made by Finland and Côte d’Ivoire before the vote on operative paragraph 10 of the draft resolution. UN وأدلى كل مــن ممثلـــي فنلندا وكـــوت ديفوار ببيان قبل التصويت على الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار.
    Australia therefore abstained once again in the vote on this draft resolution. UN ولذا امتنعت استراليا مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    More careful examinations are required on these issues and therefore we abstained in the vote on this draft resolution. UN ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    Before the vote on that issue, Prime Minister Sharon stated, UN وقبل التصويت على تلك القضية، أعلن رئيس الوزراء شارون،
    As it did last year on a similar text, Cuba abstained in the vote on this draft resolution as a whole. UN وكما فعلت كوبا في السنة الماضية بشأن نص مماثل. فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. UN وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    The President of the Kosovo Assembly, who presided over its special session and conducted the vote on the declaration, announced the result in the following terms: UN فرئيس جمعية كوسوفو، الذي ترأس دورتها الاستثنائية وأجرى التصويت على الإعلان، أعلن عن النتيجة بالكلمات التالية:
    Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. UN وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Therefore, we will abstain in the vote on the draft resolution. UN ولذلك ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    For all those reasons, the European Union would abstain during the vote on the draft resolution. UN ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار.
    Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. UN امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق.
    This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    Her delegation had abstained from the vote on the Declaration two years earlier. UN وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين.
    For those reasons, Iceland and Norway would abstain in the vote on the draft resolution. UN ولهذه الأسباب ستمتنع أيسلندا والنرويج عن التصويت على مشروع القرار.
    For that reason it had abstained from the vote on the draft resolution. UN ولهذا السبب فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    For this reason, Canada abstained in the vote on the resolution. UN ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت على القرار.
    The controversial poster published as part of the campaign leading up to the vote on the initiative had been banned in many communes. UN وقد منعت كوميونات عديدة نشر هذه الملصقات المثيرة للجدل والتي نشرت في إطار حملة تسبق التصويت على هذه المبادرة.
    The representative of Uruguay made a statement regarding the vote on the motion. UN وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن التصويت على الاقتراح.
    Furthermore, Colombia and Samoa, two of the States that abstained in the vote on the Declaration, made public statements last year expressing their commitment to the principles expressed in the instrument. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدلت كولومبيا وساموا، وهما الدولتان اللتان امتنعتا عن التصويت بشأن الإعلان، ببيانين عامين في العام الماضي تُعربان فيهما عن التزامهما بالمبادئ الواردة في الصك.
    We have to take great care not to give the impression that the vote on one draft resolution is linked to the vote on another, and I am a little uneasy about this procedure because it does give that impression. UN ويتعين علينا أن نحرص أشد الحرص على عدم إعطاء انطباع بأن التصويت على مشروع قرار معين يرتبط بالتصويت على مشروع قرار آخر، وإنني لا أشعر بالارتياح التام إزاء هذا اﻹجراء ﻷنه يعطي ذلك الانطباع.
    69. Mr. PONCE (Ecuador) said that his delegation had voted in favour of the amendments and had abstained in the vote on the draft resolution for the same reasons as Brazil. UN ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد