ويكيبيديا

    "the weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة
        
    • أسلحة
        
    • للأسلحة
        
    • بالأسلحة التي
        
    • الأسلحه
        
    • بأسلحة
        
    • إن اﻷسلحة
        
    • الأسلحةَ
        
    • اﻷسلحة عن
        
    • الاسلحة
        
    • اﻷسلحة في
        
    • الاسلحه
        
    • التصويب باﻷسلحة
        
    • وأسلحة
        
    • وأغلبية النبائط
        
    At the same time, 34 Western European countries sell 29 per cent of the weapons sold in the world. UN وفي الوقت نفسه، يبيع 34 بلدا أوروبيا غربيا نسبة 29 في المائة من مبيعات الأسلحة في العالم.
    Small arms and light weapons are the weapons of choice in violent conflicts with devastating multidimensional consequences on societies. UN فالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة هي الأسلحة المختارة في الصراعات العنيفة التي تترك آثارا مدمرة متعددة على المجتمعات.
    While there was no arms discovery at that time, the Monitoring Group has learned that the weapons have reached their destination. UN لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية.
    Projects under the weapons of mass destruction programme are described below. UN وترد أدناه المشاريع المندرجة في إطار برنامج أسلحة الدمار الشامل.
    The current whereabouts of the weapons are unclear, as is whether or not they have been handed over for safe storage. UN وليس من الواضح أين توجد الأسلحة حاليا، وليس من المعروف إن كانت قد سلمت لتخزينها بشكل مأمون أم لا.
    Indeed, for us, they constitute weapons of mass destruction, because they are the weapons that are actually killing people in Africa and elsewhere. UN وفي الواقع أنها بالنسبة لنا، تشكل أسلحة دمار شامل لأنها هي الأسلحة التي تقتل فعلا الناس في إفريقيا وفي أماكن أخرى.
    The Council members asked all States, in particular those in the region, to enforce the weapons embargoes against Somalia and Eritrea. UN وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، إنفاذ عمليات حظر الأسلحة في الصومال وإريتريا.
    Since these are the weapons that kill most people in most wars, the outcome of the Conference is of crucial importance. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    This could involve the use of mines or abandoned quarries/excavations, especially if an explosive blast was used to cover the weapons. UN وقد ينطوي هذا على استعمال مناجم أو محاجر أو مواقع حفر مهجورة، خاصة إذا تسنى استخدام متفجرات لردم الأسلحة.
    According to documents found at the site, the weapons belonged to the former Kosovo Liberation Army (KLA). UN ووفقا للوثائق التي عُثر عليها في هذا الموقع، كانت هذه الأسلحة تخص جيش تحرير كوسوفو.
    It also establishes the requirement that collectors must remove the essential parts of the weapons that would make normal use possible. UN وينص المرسوم أيضا على ضرورة قيام هواة جمع الأسلحة بتجريدها من الأجزاء الأساسية التي تمكن من استخدامها بصورة عادية.
    In a number of cases, some, if not all, of the weapons under review in these papers are referred to by others as WMD. UN و في عدد من الحالات، يشير آخرون إلى أن بعض الأسلحة موضوع هاتين الورقتين، إن لم يكن كلها، هي أسلحة دمار شامل.
    Mr. Tešic denied that he had ever visited Liberia and said that he believed the weapons to be for Nigeria. UN س. وأنكر السيد تيزيتش القيام بأية زيارة إلى ليبريا. وقال إنه كان يعتقد بأن الأسلحة متوجهة إلى نيجيريا.
    This can be verified only when the weapons in the container at the airport have been analysed. UN ولا يمكن التحقق من ذلك إلا عند تحليل الأسلحة المعبأة في الحاوية الموجودة في المطار.
    Small arms are the weapons used to carry out most conflicts. UN والأسلحة الصغيرة هي تلك الأسلحة التي تُستخدم للقيام بمعظم النزاعات.
    Many of the weapons are sent to the Irtogte arms market. UN وكثير من هذه الأسلحة يرسل إلى سوق الأسلحة في إرتوغتي.
    According to Iraq's declarations, the weapons were deployed to 17 ammunition depots, airbases and airfields throughout Iraq. UN وأفادت بيانات العراق أن الأسلحة وزعت على 17 مستودعا للذخيرة وقاعدة جوية ومطارا في جميع أنحاء العراق.
    He was never shown samples of the weapons before purchase. UN ولم يتم أبدا إطلاعه على عينات للأسلحة قبل الشراء.
    For the purchase and ownership of the weapons listed below, the special THATA must be obtained: UN فيما يـــــلي قائمة بالأسلحة التي يســــتلزم اقتناؤها وحيـــــازتها الحصول على إجازة خاصة:
    - Joined the Marines in 2011, trained as an ammo tech with the weapons Training Battalion at Quantico, preparing for his first tour. Open Subtitles فى عام 2011 مدرب كتقنى ذخيره مع كتيبه التدريب على الأسلحه فى كوانيكو يجهز لجولته الأولى
    In this context, the weapons of Mass Destruction Awareness Programme was created to ensure that reliable information on weapons of mass destruction is available to public safety personnel. UN وفي هذا السياق، وضع برنامج التوعية بأسلحة الدمار الشامل من أجل كفالة إتاحة معلومات موثوقة عن أسلحة الدمار الشامل لدى الأفراد الساهرين على السلامة العامة.
    the weapons find is reported to be one of the largest ever made in South Cyprus. UN وتقول اﻷنباء إن اﻷسلحة المكتشفة من أكبر الكميات المكتشفة في جنوب قبرص.
    And it looks like the main command interface is a chair similar to the weapons platform in Antarctica. Open Subtitles و يَبْدو كأنها وصلةَ القيادةِ الرئيسيةِ , هى الكرسي مشابه لرصيفِ الأسلحةَ في القارة القطبية الجنوبيةِ
    When the weapons are provided through the United Nations, sufficient United Nations stocks will be maintained in theatre to maintain the serviceability standard. UN وحينما يتم توفير اﻷسلحة عن طريق اﻷمم المتحدة، يحتفظ بما يكفي من المخزون التابع لﻷمم المتحدة في مسرح العمليات من أجل الوفاء بمعيار الصلاحية ﻷداء الخدمة.
    Get all the weapons and ammo you can. We're going through. Open Subtitles احصل على كل الاسلحة والذخيرة التى تستطيع احضارها سوف نعبر
    Negotiations with General Johnson about the return of the weapons are stalemated. UN كما أن المفاوضات مع الجنرال جونسون حول استرجاع اﻷسلحة في مأزق.
    All of these books, the weapons, everything in this trailer has been in my family for generations. Open Subtitles كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال
    Serviceability includes sighting and calibration of the weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. UN وتشمل امكانية أداء الخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية في منطقة البعثة.
    That is why the greatest threat facing the world today is the marriage between religious fundamentalism and the weapons of mass destruction. UN ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل.
    the weapons used were, for the most part, guided mines and all the minefields were fenced and marked with signs to prevent civilian casualties. UN وأغلبية النبائط المستعملة عبارة عن ألغام ذات تأثير موجه بالإضافة إلى أن كل حقول الألغام مسيّجة ومميّزة بلافتات إنذار بهدف تفادي الخسائر في الأرواح البشرية بين السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد