ويكيبيديا

    "the witness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشاهد
        
    • الشهود
        
    • الشاهدة
        
    • للشاهد
        
    • بالشاهد
        
    • الشّاهد
        
    • للشاهدة
        
    • للشهود
        
    • الشاهده
        
    • والشاهد
        
    • أن يمثُل
        
    • بها كشاهد
        
    • شاهد العيان
        
    • الشاهِد
        
    • الشّاهدة
        
    Despite the prosecution's diligence, the witness had not been available to testify at an earlier time. UN وعلى الرغم من بذل الادعاء العناية الواجبة، لم يكن الشاهد متاحا للإدلاء بشهاداته في وقت أبكر.
    At the time of the interview, the witness believed that the escaped men were still in Gogrial. UN وفي تاريخ إجراء المقابلة، كان الشاهد يعتقد أن الرجال الذين أفلتوا لا يزالون في قوقريال.
    the witness reported seeing 15 people killed or injured in this area. UN وذكر الشاهد أنه رأى ٥١ قتيلاً أو جريحاً في هذه المنطقة.
    Promote the approval of the witness Protection Bill currently in Parliament. UN والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان.
    I'm worried she's gonna blab about the witness X stuff. Open Subtitles أنا قلقة من أنها ستهذي بأمور عن كوني الشاهدة
    If so requested, the requested central authority may agree to provide the witness or expert with an advance. UN وإذا تلقت السلطة المركزية طلبا لهذا الغرض، يجوز لها أن تصرف للشاهد أو الخبير مبلغا مقدّما.
    the witness himself survived this incident by pretending to be dead. UN وقد نجا الشاهد نفسه من هذا الحادث ﻷنه تظاهر بالموت.
    At the time of the interview, the witness believed that the escaped men were still in Gogrial. UN وفي تاريخ إجراء المقابلة، كان الشاهد يعتقد أن الرجال الذين أفلتوا لا يزالون في قوقريال.
    the witness arrived after the defence had completed its case but before the judge had started his summing-up. UN فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه.
    the witness later identified him in the dock at the trial itself. UN وتعرف عليه الشاهد فيما بعد في قفص الاتهام ذاته أثناء المحاكمة.
    the witness compared the situation to what previously existed in South Africa. UN وقارن الشاهد الحالة بما كان يحدث في السابق في جنوب أفريقيا.
    According to the witness, people found out that most of those things were illusions, that there was no peace and no improvement in their living standard. UN وقال الشاهد إن الناس تبين لهم أن معظم هذه اﻷشياء كانت أوهاما إذ أن السلم لم يتحقق كما أن مستوى معيشتهم لم يتحسن.
    the witness would later appear in court for cross-examination. UN ويمكن أن يَمثُل الشاهد أمام المحكمة لاحقا لاستجوابه.
    However, the Chamber may direct the witness to answer the question or questions, after assuring the witness that the evidence provided in response to the questions: UN غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة:
    (i) Order that the evidence of the witness be given in camera; UN ' ١ ' تأمر بأن يقدم الشاهد دليله في جلسة سرية؛
    Such legislation usually required the State requesting the witness's participation to pay such expenses as travel and protection costs. UN وعادة ما تطلب هذه التشريعات إلى الدولة الطالبة اشتراك الشاهد في أن يسدد هذه المصروفات باعتبارها تكاليف للسفر والحماية.
    the witness saw a named Serb woman thus castrate a prisoner. UN ورأى أحد الشهود امرأة صربية وهي تقوم بإخصاء أحد السجناء.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. UN والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا.
    That's why they allowed bail once the witness testified. Open Subtitles لهذا السبب سمحوا بالكفالة فور تقديم الشاهدة لشهادتها
    the witness will confine herself to answer as to the facts. Open Subtitles الشاهدة ستقوم بحصر نفسها بأن تجاوب فقط فى حدود الاسئلة
    However, the witness may choose to make such statement. UN غير أنه يجوز للشاهد أن يختار الإدلاء بمثل هذه الشهادة.
    I have no trust in the witness, because in the sound recording we can clearly hear the exchange of words between the defendant and Butcher up until the order: "I don't give a shit who's in there." Open Subtitles انا لا استطيع الوثوق بالشاهد بسبب ان في صوت التسجيل سمعنا بوضوح المحادثة التي جرت بين بوتشر وبين المدعي عليه
    the witness doesn't have one Guardian left protecting him. Open Subtitles الشّاهد" لم يتبقَّ معه" حارسٌ واحد يحميه وحسب
    And could the witness please confirm that these details are accurate... Open Subtitles وهل يمكن للشاهدة رجاء أن تثبت ان هذه التفاصيل صحيحة؟
    The future introduction of the witness Charter next year will give witnesses a similar set of standards of service. UN وسيعطي الطرح المقبل لميثاق الشهود في العام المقبل للشهود مجموعة متماثلة من مستويات الخدمات.
    the witness you were going to meet-- she's the shooter. Open Subtitles الشاهده التي كنت ذاهب لمقابلتها , هي مطلقة النار
    Subsequently, the Supreme Court ordered an investigation, during which the police officers concerned and the witness were heard. UN وأمرت المحكمة العليا في وقت لاحق باجراء تحقيق تم خلاله السماع لضباط الشرطة المعنيين والشاهد المعني.
    5.1 On 10 December 2007, the complainants submit that it was the witness statement R.K. gave on 16 September 2004, which finally " made the authorities want to get rid of him " and the reason the entire family fled the country. UN 5-1 في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، دفع أصحاب الشكوى بأن شهادة ر. ك. التي أدلى بها كشاهد في 16 أيلول/سبتمبر 2004 هي، في نهاية الأمر، التي " جعلت السلطات راغبة في التخلص منه " ، كما أنها السبب في هروب الأسرة بأكملها من البلد.
    the witness stated that 15 men agreed to join the government troops and 2 others were taken to Juba. UN وأفاد شاهد العيان بأن ١٥ رجلا وافقوا على الانضمام إلى قوات الحكومة وأخذ رجلان آخران إلى جوبا.
    Yeah, the witness at the Gladstone bridge construction site. Thank you. Open Subtitles "أجل, الشاهِد عند جسر "غلادستون بموقع البناء, شكراً
    Unless the witness enjoyed a special and privileged relationship with the informant that she's not sharing with the Court. Open Subtitles إلّا إذا تمتّعت الشّاهدة بعلاقة مميّزة و خاصّة مع المرشد الذي لا تريد الإفصاح عن شخصيته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد