More than 60 States have declared their interest in nuclear power. | UN | فقد أعلن أكثر من 60 دولة عن اهتمامها بالقوى النووية. |
More than 60 States have declared their interest in nuclear power. | UN | فقد أعلن أكثر من 60 دولة عن اهتمامها بالقوى النووية. |
All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. | UN | وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما. |
States wishing to join the pilot programme should express their interest at the second session of the Conference or shortly thereafter. Timing | UN | وينبغي للدول التي ترغب في الانضمام إلى المشروع التجريبي، أن تعرب عن رغبتها أثناء انعقاد دورة المؤتمر الثانية أو بُعيدها. |
He continues to meet with presidential candidates to emphasize that a legitimate and credible process is also in their interest. | UN | وهو يواصل الاجتماع مع مرشحي الرئاسة ليؤكد لهم أن تنظيم انتخابات شرعية وذات مصداقية هدف يخدم مصلحتهم أيضا. |
It is also in their interest to increase trade and investment cooperation, open markets to one another and step up South-South cooperation. | UN | كما أن من مصلحتها زيادة التعاون في مجال التجارة والاستثمار وفتح الأسواق أمام بعضها البعض وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
Candidates who are on the national competitive examination roster would be asked to express their interest in specific vacancies. | UN | وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة. |
Pilot initiatives have already started in Kenya and Panama, and other country teams have also signalled their interest. | UN | وقد بدأت بالفعل مبادرات رائدة في كينيا وبنما، كما أنَّ أفرقةً قُطْرية أخرى أعربت عن اهتمامها. |
Panama, Peru, Kenya, Mali and Mozambique have all expressed their interest in future application to the KP. | UN | وأعربت بنما وبيرو وكينيا ومالي وموزامبيق عن اهتمامها بطلب الانضمام إلى العملية مستقبلا. |
Three countries have indicated their interest in acceding to the ECE Water Convention, in addition to the present two parties from SPECA. | UN | وأبدت 3 بلدان اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية المياه للجنة، بالإضافة إلى الطرفين الحاليَين من البرنامج المذكور. |
Those delegations also expressed their interest in the Agreement and their desire to contribute to its improvement, so that it could achieve universality. | UN | وأعربت تلك الوفود أيضا عن اهتمامها بالاتفاق ورغبتها في الإسهام في تحسينه، وذلك سعيا إلى تحقيق مشاركة عالمية فيه. |
They welcomed the new Branch team and expressed their interest in considering proposals on ways to further strengthen the Branch. | UN | ورحبوا بفريق الفرع الجديد وأعربوا عن اهتمامهم بالنظر في أي مقترحات بشأن طرق زيادة تعزيز الفرع. |
It also revealed that developing countries should encourage their professionals in various sectors to form strong national associations to express their interest in the FTA negotiations. | UN | كما تكشف ضرورة أن تشجع البلدان النامية مهنييها في مختلف القطاعات على تشكيل جمعيات وطنية قوية للتعبير عن اهتمامهم بمفاوضات اتفاقات التجارة الحرة. |
Interested stakeholders were requested to provide the facilitator with relevant information and signal their interest to participate in the work. | UN | وطُلِب من أصحاب المصلحة المهتمين تزويد الميسِّرين بالمعلومات ذات الصلة والإعراب عن اهتمامهم بالمشاركة في العمل. |
A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. | UN | مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق. |
Several institutions have indicated their interest in developing closer relationships with UNCTAD for capacity-building in research and analysis along the lines recommended by the Advisory Committee on Coordination (ACC). | UN | وقد أشارت بعض المؤسسات إلى رغبتها في توثيق علاقاتها بالأونكتاد من أجل بناء القدرات في مجالي البحوث والتحليلات وفقا لما أشارت به اللجنة الاستشارية المعنية بالتنسيق. |
As things stood, the Islanders were beneficiaries rather than victims of colonialism and it was not in their interest to resolve the situation. | UN | ويدل الوضع الحالي على أن سكان الجزر مستفيدين من الاستعمار لا ضحاياه، وليس من مصلحتهم تسوية الوضع. |
An end to the conflict is therefore not in their interest, as that would negatively impact their opportunity to make huge profits. | UN | لذلك فإن إنهاء النزاع ليس في مصلحتهم لأنه سيؤثر سلبا على فرصتهم في تحقيق أرباح ضخمة. |
It remains my hope that those countries will eventually find it in their interest, as well as in the interest of others, to join the Convention. | UN | وما زلت آمل أن تجد تلك البلدان في النهاية أن الانضمام إلى الاتفاقية في مصلحتها وفي مصلحة الآخرين أيضا. |
Furthermore, Skanska had contacted big manufacturers of curtain wall panels directly to ascertain their interest in bidding. | UN | وعلاوة على ذلك، اتصلت شركة سكانسكا بمصنعين كبار لألواح الحوائط الساترة مباشرة للتأكد من رغبتهم في تقديم العطاءات. |
Egypt and Mozambique attended the plenary and indicated their interest in joining the KP. | UN | وحضرت مصر وموزامبيق الاجتماع العام وأشارتا إلى اهتمامهما بالانضمام إلى عملية كيمبرلي. |
50. Women human rights defenders continue to be targets of attack by those who find that their work goes against their interest. | UN | 50- تظل المدافعات عن حقوق الإنسان هدفاً لهجوم من جانب الأشخاص الذين يعتبرون أن عمل هؤلاء المدافعات يتعارض مع مصالحهم. |
About 40 per cent of the women asked said the courses had fuelled their interest in this regard. | UN | وذكر نحو ٠٤ في المائة من النساء اللائي وجهت اليهن اﻷسئلة أن الدورات التدريبية عززت اهتمامهن في هذا الخصوص. |
These unions, associations and federations have been protecting and promoting their interest. | UN | وتعمل هذه النقابات والجمعيات والاتحادات على حماية مصالحها وتعزيزها. |
Parties interested in hosting COP 5 are invited to communicate their interest to the secretariat by June 1998. | UN | ويرجى من اﻷطراف المهتمة باستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف إبلاغ اﻷمانة باهتمامها بذلك بحلول حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
This is the most effective way for them to express their interest and concerns and to pursue their development goals. | UN | وهذه هي أنجع وسيلة يمكن من خلالها لهذه البلدان أن تعبر عن اهتماماتها وشواغلها وأن تسعى إلى تحقيق أهدافها الإنمائية. |
States parties are encouraged to identify their interest in technical assistance in their reports under the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على تحديد جوانب المساعدة التقنية التي تهمها في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية. |
Most claimants submitted sufficient evidence to establish their interest in the affected properties and the loss claimed. | UN | 34- وقدم معظم المطالبين أدلة كافية تثبت وجود مصلحة لهم في الممتلكات المتضررة والخسارة التي يزعمون تكبدها. |
The parties to a conflict may not always perceive an effective peacekeeping operation as being in their interest. | UN | فالأطراف في أي صراع قد لا تنظر دائما إلى القيام بعملية فعالة لحفظ السلام على أنه في صالحها. |