ويكيبيديا

    "they said" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قالوا
        
    • يقولون
        
    • قالوه
        
    • وقالوا
        
    • قالو
        
    • قالا
        
    • أخبروني
        
    • يقولونه
        
    • ذكروا
        
    • قيل
        
    • قولهم
        
    • وذكروا
        
    • اخبروني
        
    • قالوها
        
    • وأشاروا
        
    Moreover, they said that increasing food and energy prices were complicating the achievement of the international development goals. UN وعلاوة على ذلك، قالوا إن زيادة أسعار الأغذية والطاقة تجعل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية أمرا معقدا.
    they said that if I cooperated, not do more charges against me, Open Subtitles قالوا أنني إذا تعاونت، ليس بذل المزيد من التهم الموجهة لي،
    they said we had to evacuate. There's a boat. Open Subtitles قالوا بأنه يجب أن يتم إجلاءنا فهناك قارب
    they said there's a good arc in it, whatever that means. Open Subtitles يقولون أن هناك منحى جيد في الموضوع أيما كان معناه
    I'm sure half of what they said about me is wildly exaggerated. Open Subtitles أنا متأكد من أن نصف ما قالوه عني هو مبالغ فيه.
    The objections of a small number of Parties, they said, had prevented their listing in Annex III. UN وقالوا إن معارضة عدد صغير من الأطراف هي التي حالت دون إدراجهما في المرفق الثالث.
    they said we could find his corpse around here, but we haven't. Open Subtitles قالو بإننا يمكن أن نجد جثته حولنا هنا, لكن لم يحدث
    No stores are open, and, uh, when I made my statement, they said I could grab a change of clothes. Open Subtitles و لا يوجد متاجر مفتوحة في هذا الوقت و عندما أخذوا افادتي قالوا لي انه يمكنني تغيير ملابسي
    Said they sought a lone warrior, a rogue, they said. Open Subtitles قالوا انهم يبحثون عن محارب وحيد شرير هكذا قالوا
    Then they said maybe she needed some time alone. Open Subtitles ثم قالوا ربما أنها احتاجت بعض الوقت بمفردها
    No. No, that can't be. they said they caught it early. Open Subtitles لا لا ذلك لا يمكن لقد قالوا بأنهم إكتشفوه مبكراً
    Well, I thought they said they reported the car stolen. Open Subtitles حسناً, ظننت أنهم قالوا أنهم بلغوا عن سرقة السيارة
    Okay, they said it wouldn't have made a difference... Open Subtitles حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن لتحدث فرقاً
    they said you had a knife on you. You didn't, right? Open Subtitles يقولون أنّه كان هناك سكّين معك لم يكن معك، صحيح؟
    What about the backpack they said he was wearing, huh? Open Subtitles ماذا عن حقيبة الظهر التي يقولون إنه كان يحملها؟
    they said they are welldoing for God, protect people Open Subtitles يقولون انهم يفعلون خيرا لله, انهم يحمون الناس
    - Well, it probably was. - That's what they said. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه كان كذلك هذا ما قالوه
    they said it was here. They told me this morning. Open Subtitles قالوا انها هنا هذا ما قالوه لى هذا الصباح
    they said that that option could help avoid fragmentation and support the efficient entry into force of a comprehensive instrument. UN وقالوا إن ذلك الخيار يمكن أن يساعد في تجنب التجزئة وأن يدعم بدء نفاذ صك شامل بطريقة كفؤة.
    'How happy we are here,'they said to each other." Open Subtitles 'كم نحن سعداء هنا لقد قالو هذا لبعضهم البعض
    They told me one day, they said if anything happen to them Open Subtitles لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً
    I know it's late, but they said you were up, so... Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر، لكنهم .. أخبروني أنّك يقظة، لذا
    The developing partners should mean what they said. UN وقال إن على الشركاء في التنمية أن يكونوا صادقين فيما يقولونه.
    But they said that data should be collected specifically for monitoring vulnerability. UN ولكنهم ذكروا أن البيانات ينبغي أن تُجمَع تحديداً من أجل رصد القابلية للتأثر.
    Some, however, highlighted what they said was the complexity of the issue and the need to move cautiously, staying within the limits of current knowledge. UN غير أن البعض ركز على ما قيل عن تعقيدات المسألة والحاجة إلى السير بحذر، والبقاء ضمن حدود المعرفة الحالية.
    On the evidence presented, they said, it was. UN وعلى ضوء الدلائل المقدّمة فإنّ هناك ما يبرّر ذلك على حدّ قولهم.
    they said that the mass media must impartially serve the cause of democracy, development and peace. UN وذكروا أن وسائط اﻹعلام الجماهيري يجب أن تخدم بنزاهة قضايا الديمقراطية والتنمية والسلام.
    they said that they could process it faster if we faxed it in, so I figured you could just do it from work. Open Subtitles لقد اخبروني ان هذه العملية ستكون اسرع اذا قمتو بإرسالها عن طريق الفاكس لذا فقد تصورت انه يمكنك ارسالها من العمل
    I butchered them for decades in Chinatown, never understanding a damn word they said. Open Subtitles عاشرتهم لعقود في الحيّ الصيني، ولم أفهم أيّ كلمة واحدة قالوها قطّ.
    they said that this could lead to situations where licences would be granted to companies that do not abide by international standards. UN وأشاروا إلى أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى منح التراخيص لشركات غير ملتزمة بالمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد