I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean Peninsula. | UN | وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
Do I think it's the thing I should do? | Open Subtitles | هَلْ أعتقد أنه الشيء الصحيح الواجب القيام به؟ |
I think it's time for us to rebuild our family. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا |
Or do you think it's legitimate to go around hurting people? | Open Subtitles | أو هل تعتقد أنه من الشرعي أن تخرج لايذاء الناس؟ |
I think it's good just to get everything out in the open. | Open Subtitles | اعتقد انه شيء جيد ان تدع كل شيء يخرج في الفراغ |
Situations like these, I think it's easy to forget that. | Open Subtitles | وفي حالات كهذه أظن أنه من السهل تناسي ذلك |
And I think it's time that we remove that threat. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد. |
And you think it's all connected to Union Allied? | Open Subtitles | وكنت أعتقد أنه هو كل متصلة الاتحاد الحلفاء؟ |
I think it'd be kind of, I don't know, like, life-changing. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون نوعاً من, لا أعلم, مثل تغيير للحياة |
think it's what he used to give you consciousness. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو الشيء الذي استخدمه ليجعلك واعية |
I think it's safe to say they were telling the truth. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة. |
I don't think it will be any better in Samaria for them. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه سيكون أي أفضل في السامرة بالنسبة لهم |
So you think it was wrong for me to sell it. | Open Subtitles | لذا فأنت تعتقد أنه كان من الخطأ علي أن ابيعها |
Do you think it's wrong to keep a secret from someone just for a little while with only good intentions, of course. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الخطأ أن تبقي سرا من شخص فقط لفترة من الوقت القليل بالنوايا الحسنة فقط، بطبيعة الحال. |
I think it's a good time to finalize deal points. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت المناسب لوضع اللمسات الأخيرة نقاط الاتفاق. |
I just you know I just think it's been a while since... | Open Subtitles | أنا فقط كما تعلمين، أظن أنه قد مر بعض الوقت منذ |
I mean, if this is what I think it is, and today's the same as yesterday, unless I'm mistaken, we can walk outta here anytime we want. | Open Subtitles | أعني, إذا كان هذا ما أظنه ذلك و اليوم هو ذاته الأمس إلا إذا كنت مخطىء, عندها نستطيع أن نخرج من هنا متى نريد |
Don't you think it'll probably be dead before I get home? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنها على الأرجح ستذبل قبل أن أعود للمنزل؟ |
Do you think it was stupid to come to Paris? | Open Subtitles | هل تظن أنه كان من الغباء القدوم إلى باريس؟ |
In fact, I think it's important that we talk. | Open Subtitles | في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث |
I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. | UN | وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً. |
Do you think it's safe to go inside these homes? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه من الأمن الدخول إلى تلك المنازل؟ |
You think it's just luck, who lives and who dies? | Open Subtitles | هل تعتقد انها لعبة الحظ من يعيش ومن يموت؟ |
I've looked it up. I think it might be her appendix. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عن حالتها أظن أنها تعاني من الزائدة الدودية |
you think it's all right that i'm wearing white,right? | Open Subtitles | هل تعتقد انه جيد؟ وانا البس الفستان الأبيض؟ |
Some reporters think it's political content that makes a story memorable. | Open Subtitles | بعض المراسلين يعتقدون أنه محتوى سياسي ذلك يجعل القصّة بارزة |
Because I don't think it's the side that condones rape. | Open Subtitles | لاني لا أعتقد انه الجانب الذي يتغاضى عن الاغتصاب |