The main contributing factors to this increase are fishing licenses and marketing of Tuvalu internet domain name, dot TV. | UN | أما العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذه الزيادة فهي تراخيص الصيد وتسويق اسم موقع توفالو على الإنترنت. |
this increase has sparked a debate about whether begging should be banned. | UN | وأثارت هذه الزيادة نقاشاً بشأن ما إذا كان ينبغي حظر التسول. |
this increase relates exclusively to special-purpose funds and seems to reflect a structural change in funding trends. | UN | وتتعلق هذه الزيادة حصرا بالأموال المخصصة الغرض ويبدو أنها تعكس تغيرا هيكليا في اتجاهات التمويل. |
this increase is occurring twice as fast as that of developed countries. | UN | وتبلغ هذه الزيادة ضعف سرعة الزيادة المشهودة في البلدان المتقدمة النمو. |
this increase in funding enabled UNFPA to continue its planned programme operations; | UN | وهذه الزيادة في التمويل مكنت الصندوق من مواصلة عملياته البرنامجية المخططة؛ |
Women are expected to be the main determinant behind this increase. | UN | ومن المتوقع أن تكون المرأة العامل الرئيسي وراء هذه الزيادة. |
Brazil accounted for around 60 per cent of this increase. | UN | وسجلت البرازيل حوالي 60 في المائة من هذه الزيادة. |
The Advisory Committee notes that this increase took place without additional resources. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن هذه الزيادة طرأت دون استخدام موارد إضافية. |
this increase sets the minimum wage at more than US$ 100 per month, meaning that Bolivia complies with international recommendations. | UN | وتحدد هذه الزيادة الحد الأدنى للأجور بأكثر من 100 دولار شهريا، وهذا يجعل بوليفيا متوافقة مع التوصيات الدولية. |
this increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان. |
Hence, we must prevent this increase from becoming even more onerous for Member States, and in particular for those of the third world. | UN | ومن ثم يجب أن نحول دون أن تصبح هذه الزيادة أكثر إرهاقا للدول اﻷعضاء، وبصورة خاصة تلك التي من العالم الثالث. |
this increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان. |
this increase cannot be regarded as a temporary phenomenon. | UN | ولا يمكن النظر الى هذه الزيادة كظاهرة عرضية. |
this increase required the employment of two Eligibility Assistants and one Registration Clerk under temporary assistance to process the requests. | UN | واستلزمت هذه الزيادة توظيف مساعدين إثنين مكلفين بالتحقق من اﻷهلية وكاتب تسجيل في إطار المساعدة المؤقتة لتجهيز الطلبات. |
this increase would be easily validated through the economy of resources resulting from prevention or containment of future emergencies. | UN | ويمكن دعم هذه الزيادة بسهولة، عن طريق الوفورات في الموارد نتيجة لاتقاء حالات الطوارئ المقبلة أو احتوائها. |
The policies and measures of the Icelandic government for the Framework Convention are intended to fully counteract this increase. | UN | والغرض من السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻵيسلندية بصدد الاتفاقية اﻹطارية هو أن تواجه هذه الزيادة بالكامل. |
this increase must include Latin America and the Caribbean and the other regional groups, without any discrimination. | UN | وينبغــي أن تشــمل هذه الزيادة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي والمجموعــات اﻹقليمية اﻷخرى، دونما تمييز. |
this increase in export volume was fuelled by an increase in oil production, which was estimated at 66.8 million tons for 1997. | UN | وقد جاءت هذه الزيادة في حجم الصادرات نتيجة زيادة في انتاج النفط، قدرت بنحو ٦٦,٨ مليون طن في عام ١٩٩٧. |
An unprecedented afforestation campaign has been launched with a doubling of the forestry budget this year to $1.3 billion, and this increase is going to be sustained every year. | UN | وأطلقت حملة تحريج مكثفة لم يسبق لها مثيل مع مضاعفة ميزانية الغابات هذا العام لتصل إلى 1.3 بلايين دولار، وهذه الزيادة ستكون مستمرة في كل عام. |
this increase is particularly worrisome, as there is no scope for further debt relief for this country group. | UN | ويبعث هذا الارتفاع على القلق بشكل خاص لأنه ليس هناك إمكانية لزيادة تخفيف ديون هذه المجموعة من البلدان. |
this increase originated mainly from a change in the presentation of premiums and medical claims, as further explained in section 12 below. | UN | ونشأت تلك الزيادة أساسا عن تغير في تقديم الأقساط والمطالبات الطبية، كما سيرد مزيد من الشرح عنه في الفرع 12 أدناه. |
The explanation for this increase is set out in sections E and F. | UN | ويرد في الفرعين هاء وواو شرح لهذه الزيادة. |
The Committee welcomes this increase, but requests that the criteria for setting training priorities be stated in a more transparent manner. | UN | وترحب اللجنة بهذه الزيادة إلا أنها تطلب توضيح المعايير في تحديد أولويات التدريب بطريقة أكثر شفافية. |
However, despite this increase, school attendance by girls in rural areas is still low and is a matter of concern. | UN | ولكن، بالرغم من هذا التزايد في عدد المسجلين، يظل تردد البنات على المدارس في الوسط الريفي منخفضاً ومقلقاً. |
Some of this increase was attributable to specific factors, however, including funding for the Rotterdam and Stockholm Conventions. | UN | لكن هذا الازدياد يعزى في جزء منه إلى عوامل محددة، بما في ذلك تمويل اتفاقيتي روتردام وستكهولم. |
Up from just four ratifications in 2013, this increase means that, pursuant to its article 22, the Treaty will enter into force on 24 December 2014. | UN | ويشكل ذلك الارتفاع في عدد الدول من أربع دول فقط في العام الماضي توجُّهًا إيجابيا نحو تحقيق الـ 50 تصديقا اللازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |