ويكيبيديا

    "to destroy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتدمير
        
    • تدمير
        
    • بتدمير
        
    • لتحطيم
        
    • لتدميره
        
    • ليدمر
        
    • لإتلاف
        
    • تحطيم
        
    • لتدميرك
        
    • أن تدمر
        
    • لتَحْطيم
        
    • لتدميرها
        
    • التدمير
        
    • تدميره
        
    • أن يدمر
        
    Often, discussions of both are strongly resisted and perceived as attempts to destroy the cultural and traditional heritage of the country. UN وغالباً ما يُقاوم بشدة طرح هاتين المسألتين للنقاش ويُنظر إلى ذلك على أنه محاولة لتدمير الإرث الثقافي والتقليدي للبلد.
    All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant. UN وثمة أهمية كبيرة لجميع الأنشطة الدولية لتدمير الأسلحة في ليبيا ومراقبتها، والتي تسهم فيها ألمانيا.
    The United States recently agreed with 10 nations of south-east Europe on a programme to destroy illicit arms in the region. UN واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة.
    The facility is currently operating at maximum capacity in order to destroy the remaining parts of Turkish stockpiled anti-personnel mines. UN ويعمل هذا المرفق حاليا بأقصى طاقته من أجل تدمير الأجزاء المتبقية من المخزون التركي من الألغام المضادة للأفراد.
    The Serbs repeatedly demanded the surrender of these two individuals, threatening to destroy the APCs if denied. UN وطالب الصرب مرارا بتسليم هذين الشخصين مهددين بتدمير ناقلات الجنود المدرعة ما لم يلب مطلبهم.
    Steps were being taken to destroy prohibited types of mines, and cooperation with NATO in the future was a possibility. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    His Government attached great importance to action to destroy stockpiles of landmines and to clear mines from many areas of its territory. UN وأضاف أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على العمل لتدمير المكدسات من الألغام الأرضية وإزالة الألغام من مناطق كثيرة في إقليمها.
    And that is what you must be ready to destroy. Open Subtitles وهذا هو ما يجب أن تكون على استعداد لتدمير.
    25 years ago, an Agent X was sent in to Russia to destroy a biological weapon, code name Husk. Open Subtitles قبل خمس وعشرين سنة، تم إرسال عميل إكس إلى روسيا لتدمير سلاح بيولوجي، الاسم الرمزي له القشرة
    Each has enough volts of electricity to destroy even your powerful bodies. Open Subtitles كلٌ من هذه الأسلاك يحمل كمية كهرباء كافية لتدمير أجسادكم القوية
    So you're-you're invading some planet just to destroy the native race? Open Subtitles تذهبين لكم حتى تغزو بعض الكوكب فقط لتدمير الجنس الأصلي؟
    I was lucid enough to destroy a tiki bar and get a lead on our two dead blondes. Open Subtitles كنت واضح بما فيه الكفاية لتدمير بار تيكي والحصول على معلومات تقود الى بلدينا الشقراوات الميتة.
    I need you to destroy a nightclub for me. Open Subtitles أنا بحاجة لكم لتدمير ملهى ليلي بالنسبة لي.
    There might be an urgent need to destroy goods for safety reasons and no established procedure to follow. UN وقد تكون هناك حاجة ماسة إلى تدمير بضائع لأسباب الأمن ولا يكون هناك اجراء محدد يتبع.
    The Lebanese Armed Forces continues to destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.
    In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the North onto world markets continues to destroy rural livelihoods. UN وفي كثير من البلدان الفقيرة، يواصل إغراق أسواق العالم بصادرات زراعية مُعانة من الشمال تدمير سبل كسب العيش الريفية.
    Your actions threaten to destroy everything we've worked for. Open Subtitles أفعالك تهدّد بتدمير كلّ شيء عملنا من أجله
    Threatened to destroy our business if we didn't pay their extortion fee. Open Subtitles مُهدداً بأن يقوم بتدمير عملنا إذا لم ندفع له رسوم الإبتزاز
    Just heard from a reporter who says Moyes thinks the White House hired lobbyists to destroy its own bill. Open Subtitles للتو سمعت مِنْ المراسل الذي يَقُولُ أن مويس يعتقد أن البيت الأبيضُ يستأجر أشخاص لتحطيم فاتورتَه الخاصةَ.
    Cyrus was in jail because of a lie, and you just used his family to destroy him. Open Subtitles سايروس كان في السجن بسبب كذبة و أنت للتو استخدمت أسرته لتدميره
    But I destroyed him, so he's here to destroy Danny! Open Subtitles لكن انا دمرتها له لذلك هو هنا ليدمر داني
    Indeed, it appears that the Land Title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files. UN وبالفعل يبدو أن سجل سندات ملكية الأراضي كان قد استهدف عن عمد أثناء الحرب لإتلاف الملفات.
    Next time you want to destroy my route into town Open Subtitles في المرة القادمة اذا اردت تحطيم طريقي الي البلدة
    When you start to threaten the dominant you're going to become and they'll do everything they can to destroy you. Open Subtitles عندما تبدأ بتهديد النموذج الإجتماعي السائد، سوف تصبح قوة لا يستهان بها، وسوف يفعلون كل ما بوسعهم لتدميرك.
    Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. UN لذا ندعو البلدان التي تمتلك تلك الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أسرع وقت ممكن.
    So, the way in which you destroy the bond is get him to destroy himself by dividing his ranks against one another. Open Subtitles لذا، الطريق الذي فيه تُحطّمُ الرابطةَ يَحْصلُ عليه لتَحْطيم نفسه بتَقسيم رُتَبِه ضدّ أحدهما الآخر.
    The twenty-first century must consolidate the commitment to peace and use all technologies to benefit humankind and not to destroy it. UN إن القرن الحادي والعشرين يجب أن يوطد الالتزام بالسلام واستخدام جميع التكنولوجيات لصالح البشرية لا لتدميرها.
    But the appetite to destroy which, alas, the human being shares with the wild beast, is always with us. Open Subtitles و لكن الرغبة فى التدمير .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا
    The very future of humanity seems to be taken hostage by unbridled groups that stop at nothing to destroy wherever they can. UN ويبدو أن مستقبل البشرية ذاته قد اتخذته رهينة جماعات مصابة بالجنون لا يوقفها شيء عن تدمير كل ما يمكنها تدميره.
    The international community must not allow the impact of the crisis to destroy the smaller and more vulnerable economies. UN ويجب ألا يسمح المجتمع الدولي ﻷثر هذه اﻷزمة أن يدمر الاقتصادات الصغيرة والضعيفة نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد