:: Links to multilateral environmental agreements and global initiatives | UN | :: الصلات بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمبادرات العالمية |
Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. | UN | ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The Millennium Summit and the Millennium Assembly gave a powerful impetus to multilateral efforts in that area. | UN | ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال. |
Approaches to multilateral Cooperation in the Area of Long-Term | UN | والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل |
Priority should be given to multilateral trade agreements and rules. | UN | فلابد من إعطاء الأولوية لاتفاقات وقواعد التجارة متعددة الأطراف. |
Promoting adherence to multilateral treaties and obligations is not enough. | UN | التشجيع على التقيّد بالمعاهدات والالتزامات المتعددة الأطراف ليس كافياً. |
Such agreements attacked the heart of the trading system and therefore represented a serious threat to multilateral arrangements. | UN | وأضاف أن اتفاقات كهذه تهاجم صميم النظام التجاري، وهي لهذا تمثل تهديدا جديا للترتيبات المتعددة الأطراف. |
Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General | UN | إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها |
Relevance to multilateral environmental agreement priorities | UN | الصلة بأولويات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
That bond to multilateral diplomacy has been continually strengthened since then. | UN | وقد تعزز ذلك الارتباط بالدبلوماسية المتعددة الأطراف باستمرار منذ ذلك الحين. |
Practical steps are required to give new impetus to multilateral nuclear disarmament efforts. | UN | ويلزم اتخاذ خطوات عملية لضخ زخم جديد في الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي. |
The United States is committed to multilateral engagement and a strong United Nations system. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية. |
The next year will be crucial to multilateral disarmament issues. | UN | وسيكون العام القادم حاسم الأهمية بالنسبة للمسائل المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
With respect to multilateral cooperation on conventional weapons, there are encouraging trends. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأسلحة التقليدية، ثمة اتجاهات مشجعة. |
Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. | UN | وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية. |
Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. | UN | كما تفي اليابان بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية. |
Since 2006, donor countries have allocated nearly a quarter of a billion dollars to multilateral activities on international migration and development. | UN | فمنذ عام 2006، خصصت البلدان المانحة ما يقارب ربع بليون دولار لأنشطة متعددة الأطراف متعلقة بالهجرة الدولية والتنمية. |
Contributions to multilateral organizations | UN | المساهمات المقدمة إلى منظمات متعددة الأطراف |
It is impossible to reconcile the contraction in core contributions with the donor community's expressed commitment to multilateral development assistance. | UN | ومن المتعذر أن تتم المواءمة بين تقلص المساهمات الأساسية والالتزامات التي يعبر عنها مجتمع المانحين بشأن المساعدات الإنمائية متعددة الأطراف. |
Belarus had also increased its exportation and importation levels and had met its debt obligations to multilateral and bilateral lenders. | UN | وذكر أن بيلاروس قامت أيضا بزيادة مستويات صادراتها ووارداتها وأوفت بالتزامات الديون المستحقة عليها للدائنين المتعددي والثنائيي اﻷطراف. |
That course of action would have an extremely adverse effect on the whole approach to multilateral cooperation in the field of space exploration. | UN | ومن شأن هذا المسار في العمل أن يؤثر تأثيرا ضارا جدا على النهج الكلي إزاء التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال استكشاف الفضاء. |
2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media | UN | إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام |