ويكيبيديا

    "to multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة الأطراف
        
    • المتعدد الأطراف
        
    • متعددة الأطراف
        
    • للدائنين المتعددي
        
    • المتعدد اﻷطراف في
        
    • المتعددي الأطراف
        
    :: Links to multilateral environmental agreements and global initiatives UN :: الصلات بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمبادرات العالمية
    Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. UN ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The Millennium Summit and the Millennium Assembly gave a powerful impetus to multilateral efforts in that area. UN ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال.
    Approaches to multilateral Cooperation in the Area of Long-Term UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    Priority should be given to multilateral trade agreements and rules. UN فلابد من إعطاء الأولوية لاتفاقات وقواعد التجارة متعددة الأطراف.
    Promoting adherence to multilateral treaties and obligations is not enough. UN التشجيع على التقيّد بالمعاهدات والالتزامات المتعددة الأطراف ليس كافياً.
    Such agreements attacked the heart of the trading system and therefore represented a serious threat to multilateral arrangements. UN وأضاف أن اتفاقات كهذه تهاجم صميم النظام التجاري، وهي لهذا تمثل تهديدا جديا للترتيبات المتعددة الأطراف.
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Deposit of instruments relating to multilateral treaties deposited with the Secretary General UN إيداع الصكوك المتصلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وإيداعها
    Relevance to multilateral environmental agreement priorities UN الصلة بأولويات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    That bond to multilateral diplomacy has been continually strengthened since then. UN وقد تعزز ذلك الارتباط بالدبلوماسية المتعددة الأطراف باستمرار منذ ذلك الحين.
    Practical steps are required to give new impetus to multilateral nuclear disarmament efforts. UN ويلزم اتخاذ خطوات عملية لضخ زخم جديد في الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي.
    The United States is committed to multilateral engagement and a strong United Nations system. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة بالمشاركة المتعددة الأطراف وبمنظومة أمم متحدة قوية.
    The next year will be crucial to multilateral disarmament issues. UN وسيكون العام القادم حاسم الأهمية بالنسبة للمسائل المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    With respect to multilateral cooperation on conventional weapons, there are encouraging trends. UN وفيما يتعلق بالتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأسلحة التقليدية، ثمة اتجاهات مشجعة.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. UN كما تفي اليابان بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية.
    Since 2006, donor countries have allocated nearly a quarter of a billion dollars to multilateral activities on international migration and development. UN فمنذ عام 2006، خصصت البلدان المانحة ما يقارب ربع بليون دولار لأنشطة متعددة الأطراف متعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    Contributions to multilateral organizations UN المساهمات المقدمة إلى منظمات متعددة الأطراف
    It is impossible to reconcile the contraction in core contributions with the donor community's expressed commitment to multilateral development assistance. UN ومن المتعذر أن تتم المواءمة بين تقلص المساهمات الأساسية والالتزامات التي يعبر عنها مجتمع المانحين بشأن المساعدات الإنمائية متعددة الأطراف.
    Belarus had also increased its exportation and importation levels and had met its debt obligations to multilateral and bilateral lenders. UN وذكر أن بيلاروس قامت أيضا بزيادة مستويات صادراتها ووارداتها وأوفت بالتزامات الديون المستحقة عليها للدائنين المتعددي والثنائيي اﻷطراف.
    That course of action would have an extremely adverse effect on the whole approach to multilateral cooperation in the field of space exploration. UN ومن شأن هذا المسار في العمل أن يؤثر تأثيرا ضارا جدا على النهج الكلي إزاء التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال استكشاف الفضاء.
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد