ويكيبيديا

    "to stay" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبقاء
        
    • أن تبقى
        
    • أن أبقى
        
    • بالبقاء
        
    • على البقاء
        
    • أن يبقى
        
    • أن تبقي
        
    • أن نبقى
        
    • إلى البقاء
        
    • ان تبقى
        
    • لتبقى
        
    • للبَقاء
        
    • ان ابقى
        
    • للإقامة
        
    • أن تظل
        
    Hey, I know you're hotter than a street-corner Rolex, but you just got to stay with me. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك أكثر سخونة من زاوية الشارع رولكس، ولكنك حصلت للتو للبقاء معي.
    But you weren't going to stay with them indefinitely? Open Subtitles بالتأكيد لمْ تخططِ للبقاء معهما لأجلٍ غير مسمى؟
    But in many parts of the world, the calamity is still present, and it is there to stay. UN إلا أن الكثير من أجزاء العالم لا يزال يعاني الويلات، وهي ويلات قدر لها أن تبقى.
    Like the one that tells me to stay away from wounded lions. Open Subtitles مثل تلك التي تقول لي أن أبقى بعيدا عن الأسود الجريحة
    Men are usually only allowed into a shelter for crisis dialogue but some are allowed to stay. UN ولا يُسمح للرجال عادة بدخول الملجأ إلا للتحاور بشأن أزمة ولكن يُسمح للبعض منهم بالبقاء.
    Some 40 United Nations Volunteers have decided to leave their post, but most have indicated their intention to stay. UN وقد قرر أربعون من متطوعي اﻷمم المتحدة ترك موقعهم وإن كان معظمهم قد أبدى عزمه على البقاء.
    I'd love to stay to see you pull the trigger. Open Subtitles أنا أحب أن يبقى أن أراك الضغط على الزناد.
    That's why I want you to stay close to Linus. Open Subtitles لذلك أنا أريد منك أن تبقي قريبة من لاينوس
    I know it hurts, but you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    Any chance in persuading you to stay until midnight? Open Subtitles هل هناك فرصة لاقناعك للبقاء حتى منتصف الليل؟
    I think I'm gonna find someplace else to stay. Open Subtitles أعتقد أني سأحاول إيجاد مكان آخر للبقاء فيه.
    Adapting to its environment, struggling to survive, to stay alive. Open Subtitles يتأقلم على البيئة يكافح للنجاة، للبقاء على قيد الحياة
    Africa needs the support of the international community if its struggling nations are to stay the course of democratization. UN وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي إذا أريد ﻷممها المكافحة أن تبقى على طريق التحول إلى الديمقراطية.
    They are given the choice to stay in school and to continue after they have had the child. UN وتعطى الفتاة الحامل الخيار في أن تبقى في المدرسة وأن تواصل دراستها بعد أن تضع طفلها.
    I-I tried to stay away from him, but he was everywhere. Open Subtitles حاولت أن أبقى بعيده عنه ولكنه كان في كل مكان
    I've made a rule to stay away from junkies, Open Subtitles لقد وضعت قاعدة ,أن أبقى بعيدا عن المدمنين
    Decisions to allow children to stay with their mothers in prison shall be based on the best interests of the children. UN تتخّذ القرارات في ما يتعلق بالسماح للأطفال بالبقاء مع أمهاتهم في السجن بما يراعي في المقام الأول مصلحة الطفل.
    I urge the two sides to stay away from one another. UN وأنا أحث الطرفين على البقاء في منأى عن بعضهما بعضا.
    I told Walter to stay away from those gangs. Open Subtitles أخبرت والتر أن يبقى بعيدا عن تلك العصابات
    Maybe you even want to stay away. But you don't. Open Subtitles لربما تريدين حتى أن تبقي بعيدة لكنك لست كذلك
    Okay, I just thought we were supposed to stay in the background, Open Subtitles حسنٌ، أنا فقط ضننتُ أننا يفترض بنا أن نبقى على مقربة،
    When this is over, you need to stay away from me. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني.
    I still need you to stay on it, now more than ever. Open Subtitles احتاجك ان تبقى هناك , الآن اكثر من اي وقت مضى
    When he was 16, our sister Deborah went to stay with friends near the garrison at Newcastle. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل
    You're a big boy, you're old enough... to stay home alone. Open Subtitles أنت ولد كبير،أنت كبير لحدّ كاف للبَقاء في البيت لوحده.
    Told me to stay put, so I have just been waiting. Open Subtitles طلبت مني ان ابقى مكاني اذن , انا فقدت انتظرت
    But you have to give us an 8X10 for our wall of Casual Acquaintances Who Came to stay For A While. Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    I know you need to stay your ass on that porcelain. Open Subtitles أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك على هذا البورسلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد