ويكيبيديا

    "to the cop" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الأطراف
        
    • على مؤتمر الأطراف
        
    • الى مؤتمر اﻷطراف
        
    • إلى المؤتمر
        
    • أمام مؤتمر الأطراف
        
    • بمؤتمر الأطراف
        
    • في مؤتمر الأطراف
        
    • لدى مؤتمر الأطراف
        
    • للشرطي
        
    • من مؤتمر الأطراف
        
    • أمام مُؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر اﻷطراف من
        
    • بأن يقدم إليه تقريراً
        
    • في دورات مؤتمر الأطراف
        
    The AHWG shall endorse the final draft before it is submitted to the COP through the CRIC. UN ويُقر الفريق الصيغة النهائية قبل تقديمها إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Recommendations to the COP on the reporting tools and methodologies UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشان أدوات ومنهجيات الإبلاغ
    Compilation, analysis and synthesis of information on financing and technology transfer contained in reports to the COP. UN تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    The two organizations were requested to report jointly to the COP on the implementation of the JWP. UN ويُطلب إلى المنظمتين أن تقدما تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    They are not negotiating sessions and results are reported to the COP or the subsidiary bodies for consideration and action. UN وهذه الحلقات ليست اجتماعات للتفاوض فالنتائج تبلغ لمؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية للنظر واتخاذ ما تراه من إجراءات.
    The conference should result in the elaboration of specific recommendations that can be presented to the COP for action. UN وينبغي أن يسفر المؤتمر عن وضع توصيات محددة يمكن تقديمها إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    It is anticipated that any outcome from the round-table discussions will be communicated to the COP for consideration. UN ومن المتوقع إحالة أي نتائج تسفر عنها مناقشات المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    The governing instrument provides, inter alia, that annual reports of the GCF Board will be submitted to the COP for its consideration. UN وينص هذا الصك، في جملة ما ينص عليه، على أن يقدم مجلس الصندوق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    The President of the Fund clears the proposal before its submission to the COP through the Executive Secretary of UNCCD. UN ويقوم رئيس الصندوق بإجازة التقرير قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    The entity shall provide regular reports to the COP on its operations and activities. UN ويقدم الكيان تقارير دورية عن عملياته وأنشطته إلى مؤتمر الأطراف.
    An executive council that will report annually to the COP on matters related to the WCCF and be supported by: UN 68- ويُنشأ مجلس تنفيذي يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالصندوق العالمي لتغير المناخ ويدعمه:
    The President announced that he would report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة في هذا الشأن.
    The MOU provides, inter alia, that annual reports of the GEF be made available to the COP through the secretariat. UN وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته.
    The President announced that he would hold consultations and report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة بهذا الشأن.
    The COP had requested the co-facilitators of the Dialogue to report to the COP at its thirteenth session on the Dialogue and on the information and diversity of views presented by Parties. UN وكان مؤتمر الأطراف قد طلب من الميسّرين المتشاركين للحوار أن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الحوار وكذلك بشأن المعلومات والآراء المتنوعة التي قدمتها الأطراف.
    They will finalize as many matters as possible, and transmit their results to the COP or the CMP. UN وستفرغان من معالجة أكبر قدر ممكن من المسائل وتحيلان ما تتوصلان إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف أو إلى اجتماع الأطراف.
    Results will be made available in the next performance report to be submitted to the COP for consideration at its fifteenth session in 2009. UN وستتاح النتائج في تقرير الأداء المقبل المقرر تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة عام 2009.
    Necessary revisions of reporting guidelines will be forwarded to the COP for adoption. UN كما سيُحال إلى مؤتمر الأطراف ما قد يلزم إجراؤه من تنقيحاتٍ للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ كي يعتمدها.
    The MOU provides, inter alia, that annual reports of the GEF be made available to the COP through the secretariat. UN وتنص مذكرة التفاهم على جملة أمور منها إتاحة تقارير المرفق السنوية لمؤتمر الأطراف عبر أمانته.
    Coordination of budget preparations for submission to the COP. UN تنسيق عمليات إعداد الميزانية لعرضها على مؤتمر الأطراف.
    The Committee may also wish to make a recommendation to the COP on the form of arrangements. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في تقديم توصية الى مؤتمر اﻷطراف بشأن صيغة الترتيبات.
    Necessary revisions of reporting guidelines will be forwarded to the COP for adoption. UN وستحـول التنقيحـات اللازمة لمبادئ الإبلاغ التوجيهيـة إلى المؤتمر ليعتمدها.
    An executive board accountable to the COP with balanced representation from Annex-I and non Annex-I Parties; UN `1` مجلس تنفيذي يكون مسؤولاً أمام مؤتمر الأطراف مع تمثيل متوازن بين أطراف المرفق الأول والأطراف الأخرى؛
    Substantive issues under the Convention: relevant only to the COP UN جيم- القضايا المواضيعية بموجب الاتفاقية: المتصلة بمؤتمر الأطراف فقط
    Changes in the accountability and reporting lines are a prerequisite for facilitating the integration of administrative and budgetary reporting processes to the COP. UN فلا بد من إدخال تغييرات على خطوط المساءلة والإبلاغ كشرط مسبق لتيسير إدماج عمليات الإبلاغ الإداري والمتعلق بالميزانية في مؤتمر الأطراف.
    In this regard and to this date, more than 650 non-governmental organizations (NGOs) have been granted observer status to the COP. UN وفي هذا الخصوص، وحتى هذا التاريخ، منح ما يزيد على 650 منظمة غير حكومية صفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    She's showing gratitude, from the looks of it, to the COP. Open Subtitles إنها تبدى عرفانها بالجميل للشرطي على ما يبدو
    The present report is submitted to the COP and to the CMP in the light of the foregoing. UN 4- وفي ضوء ما تقدم، يُقدَّم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    34. A new housing entity must, therefore, facilitate and not hamper the role of the Executive Secretary in ensuring COP oversight, adequate reporting, and GM accountability to the COP. UN بالتالي، يجب على الكيان السكني الجديد تسهيل دور الأمين التنفيذي وعدم إعاقته في ضمان رقابة مُؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية، ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    The MOU provides, inter alia, that annual reports of the GEF are to be made available to the COP through the secretariat. UN وتنص مذكرة التفاهم، في جملة أمور، على أن تتاح تقارير المرفق السنوية لمؤتمر اﻷطراف من خلال أمانته.
    23. By its decision 9/COP.3, the COP recommended that the Managing Director of the GM report to the COP on the activities undertaken by the Facilitation Committee, the decisions taken and the results obtained in implementing them. UN 23- وأوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتُّخذت وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.
    Observer organizations admitted to previous sessions of the COP will be admitted to the COP/MOP; a single process will be used in the future for the admission of all observers to both the COP and the COP/MOP, with the COP taking the decision on the admission of all observers. UN :: أن المنظمات التي قُبلت بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ستُقبل في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ وسوف يُطبق إجراء واحد في المستقبل لقبول جميع المراقبين في كل من دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول جميع المراقبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد