ويكيبيديا

    "to the transitional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقالية
        
    • الانتقالي
        
    We therefore appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government (TFG). UN ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    (iii) Electoral law submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption UN ' 3` تقديم القانون الانتخابي إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده
    :: Presentation of draft constitution studies to the Transitional National Assembly committee UN :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    Twelve appeals of the uncertified results were then submitted to the Transitional Electoral Panel. UN وقُدّم إذ ذاك إلى الفريق الانتخابي الانتقالي اثنا عشر طعنا في النتائج غير المعتمدة.
    That is due to the Transitional nature of our economy, which is experiencing difficult social and economic changes. UN ويعزى ذلك إلى الطابع الانتقالي لاقتصادنا، الذي يشهد تحديات اجتماعية واقتصادية صعبة.
    Advice to the Transitional Government on the registration, collection, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تسجيل الأسلحة التي يسلمها المقاتلون السابقون وجمعها وخزنها وتدميرها
    Advice to the Transitional Government on the maintenance of State institutions, including through the payment of salaries of civil servants UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن صون المؤسسات الحكومية، بما في ذلك من خلال سداد مرتبات الموظفين الحكوميين
    Advice to the Transitional Government's Joint Commission on Essential Legislation UN إسداء المشورة إلى اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية التابعة للحكومة الانتقالية
    In collaboration with the wider United Nations system and relevant local authorities, UNAMID will provide technical support, within its capacity, to the Transitional Darfur Regional Authority. UN وبالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بكاملها والسلطات المحلية ذات الصلة، سوف تقدم العملية الدعم التقني، في حدود قدراتها، إلى السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور.
    (ii) A new Constitution is submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption UN ' 2` تقديم دستور جديد إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده
    Therefore, they did not at present see any alternative to the Transitional Federal Government. UN ولذلك، فإنهن لا يرون الآن بديلاً للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the Transitional justice framework for Colombia. UN وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا.
    (ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    (ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    :: Good offices to the Transitional Federal Institutions and opposition groups on the peace process UN :: القيام بالمساعي الحميدة لدى المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة بشأن عملية السلام
    Its powers and functions are laid down in the annex to the Transitional Administrative Law. UN وترد سلطات المجلس ووظائفه في مرفق القانون الإداري الانتقالي.
    The latter had not been constituted after the elections, but its work had been continued by the members who had been elected in 2003, pursuant to the Transitional provision of the Law. UN ولم يُشكَّل هذا الأخير بعد الانتخابات، ولكن واصل عمله الأعضاء المنتخبون في عام 2003، عملاً بالحكم الانتقالي للقانون.
    I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. UN وأشير بصورة خاصة إلى المجلس التنفيذي الانتقالي وإلى سلطة اﻹذاعة المستقلة، ولجنة الاتصال المستقلة واللجنة الانتخابية المستقلة.
    Those bills related to the Transitional Executive Council, an independent electoral commission, an independent media commission and an independent broadcasting authority. UN وتتصل هذه القوانين بالمجلس التنفيذي الانتقالي واللجنة الانتخابية المستقلة واللجنة المستقلة لوسائط اﻹعلام، وهيئة اﻹذاعة المستقلة.
    The United Nations should also be enabled to provide tangible assistance to the Transitional Executive Council in organizing the April elections. UN وينبغي أيضا تمكين اﻷمم المتحدة من تقديم مساعدة ملموسة إلى المجلس التنفيذي الانتقالي في تنظيم انتخابات نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد