ويكيبيديا

    "to the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • للفريق العامل
        
    • بالفريق العامل
        
    • الى الفريق العامل
        
    • أمام الفريق العامل
        
    • في الفريق العامل
        
    • مع الفريق العامل
        
    • لدى الفريق العامل
        
    • بها الفريق العامل
        
    • من الفريق العامل
        
    • في عمل الفريق العامل
        
    • بهما الفريق العامل
        
    • وللفريق العامل
        
    • إليها الفريق العامل
        
    It also submitted information to the Working Group on Arbitrary Detention. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Information flow from expert groups to the Working Group UN تدفّق المعلومات من أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل
    Her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN فاحتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The Meeting had instead agreed to defer the matter to the Working Group at it thirty-third meeting. UN واتفق الاجتماع بدلاً من ذلك على إحالة هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل.
    13. Activities relating to the Working Group on Country Names. UN 13 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بأسماء البلدان.
    Incorporation of expert group inputs to the Working Group UN إدراج مساهمات أفرقة الخبراء المقدّمة إلى الفريق العامل
    His detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls into category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN لذلك، فإن الاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The arbitrary detention thus falls into category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبناءً على ذلك، يندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Mr. Rahman's detention thus falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ولذلك فإن احتجاز السيد عبد الرحمن يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The Governments wonders if the petitioners have submitted to the Working Group any evidence in support of this allegation. UN وتتساءل الحكومة عما إذا كان مقدمو الالتماس قد قدموا أي أدلة إلى الفريق العامل لدعم هذا الادعاء.
    At present, those draft laws, with comments and recommendations, have been returned to the Working Group for refinement. UN وفي الوقت الراهن أعيدت مشاريع القوانين هذه مع تعليقات وتوصيات بشأنها إلى الفريق العامل لتحسين صياغتها.
    Annex 25 Invitation to the Working Group on Contemporary Forms of Slavery UN المرفق ٥٢ الدعوة الموجهة إلى الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    REPORTED to the Working Group BETWEEN 1980 AND 1997 UN المبلغة إلى الفريق العامل بين عامي ٠٨٩١ و٧٩٩١
    Thus, her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم فإن احتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention thus also falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Provides secretarial support to the Working Group on the Right to Development. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    A report with the results of the evaluation of that technology would be submitted to the Working Group at its thirty-first meeting. UN وسيُقَدم تقرير عن نتائج تقييم هذه التكنولوجيا إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    16. Activities relating to the Working Group on Pronunciation. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    Proposals submitted to the Working Group in relation to UN مقترحات مقدمة الى الفريق العامل فيما يتعلق بمقترح
    The common service experts reports to the Working Group on Common Services and Premises. UN والخبراء مسؤولون أمام الفريق العامل المعني بخدمات الأماكن المشتركة.
    We would like to express our full commitment to contribute constructively to the Working Group that the Council has established to begin that process. UN ونود أن نعرب عن التزامنا الكامل بالإسهام البنّاء في الفريق العامل الذي أنشأه المجلس لبدء تلك العملية.
    4. Requests the Secretary-General to extend full cooperation to the Working Group and to give priority to implementing its recommendations; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يتعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل وأن يعطي الأولوية لتنفيذ توصياته؛
    Delegate to the Working Group of the Commission on Human Rights on the question of a convention on the rights of the child (1988-1989); UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    262. A large number of the cases reported to the Working Group occurred between 1974 and 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    The Government has not replied to the Working Group's communication. UN لم تردّ الحكومة على البلاغ الموجه من الفريق العامل.
    The representative also invited the experts present at the seminar to actively contribute to the Working Group on an optional protocol to the Covenant. UN كما دعا ممثل الأرجنتين الخبراء الحاضرين في الحلقة الدراسية إلى المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد.
    112. The two cases reported to the Working Group occurred in 1998 and concerned persons who allegedly disappeared after a peace march. UN 112- الحالتان اللتان أُبلغ بهما الفريق العامل حدثتا في عام 1998 وتتعلقان بشخصين قيل إنهما اختفيا بعد مسيرة سلمية.
    15. The Commission was indebted to the Special Rapporteur and to the Working Group on Shared Natural Resources, for fostering a greater understanding of the subject. UN 15 - وقال إن اللجنة مدينة للمقرر الخاص وللفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة على تعزيز فهم هذا الموضوع على نحو أفضل.
    Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد