You told him I had to fly back this afternoon? | Open Subtitles | هل أخبرته أنه يتحتم علي التحليق عائدة هذا المساء؟ |
I told him we weren't worried, so he shouldn't be. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنّنا لسنا قلقين لذلك لا داعي للقلق |
I told him we didn't know anything about this dead boy. | Open Subtitles | لقد أخبرته أننا لا نعلم أى شئ عن الولد الميت |
Even when President Buyoya asked, I told him the same. | UN | وحتى عندما سألني الرئيس بويويا قلت له نفس الشيء. |
told him I'd jack him up if he didn't do it. | Open Subtitles | اخبرته اني سأحدث به ضرر بالغ ان لم يفعل ذلك |
We should've told him when this happened in the first place. | Open Subtitles | كان يجب أن أخبره عندما حدث هذا في المقام الأول. |
I told him to bring me. I got business to discuss. | Open Subtitles | لقد أخبرته أن يأتى بى إلى هنا لمناقشة بعض الأعمال |
I told him college textbooks are getting crazy expensive, | Open Subtitles | لقد أخبرته أن كتب الدراسة أصبحت أسعارها مجنونة |
Well, I told him to speak to someone in human resources. | Open Subtitles | حسنا, أخبرته بأن يتحدث إلى أحد ٍما في الموارد البشرية |
I told him I needed that sombrero, but he doesn't listen! | Open Subtitles | أخبرته أني أحتاج تلك الطاقية المكسيكية لكنه لا يصغي أمي. |
I told him there are no needles, but he won't leave. | Open Subtitles | أخبرته انه لا توجد ايه ابر لكنه لا يريد المغادره |
I told him he's got a place here, is all. | Open Subtitles | أخبرته أن لديه مكاناً هنا وهذا ما في الأمر |
Well, I told him I'm bipolar and my family's screwed up, and he took it pretty well. | Open Subtitles | أخبرته أنّي مصاب باضطراب الثنائي القطب وعن إخفاقات عائلتي وتقبّل الأمر على نحو جيد جداً |
You just told him to get it from someone else, huh? | Open Subtitles | أخبرته للتو أن يحصل عليه من شخص آخر، أليس كذلك؟ |
I told him he could stay in Grandmère's old room in Connecticut. | Open Subtitles | قلت له أنه يستطيع البقاء في غرفة جدتي القديمة في كونتيكيت |
I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. | Open Subtitles | قلت له أن يأخذ فقط نصف، ولكن ربما كان يحتاج كل شيء لأن أنه، كما تعلمون، الكثير من الرجل. |
All I told him was that if you want me to do that, then don't eat the asparagus. | Open Subtitles | كل ما اخبرته به هو : ان كنت تريدني ان افعل هذا اذاً لا تأكل الهليوم |
Even though I haven't told him how I feel yet. | Open Subtitles | على الرُغم من أنّي لم أخبره كيفما أشعر بعد |
He can't know I told you before I told him. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ معْرِفة بأنّني أخبرتُك قَبْلَ أَنْ أخبرتُه. |
It was a left-to-right leaker, and I told him so. | Open Subtitles | وكنت أعسر اليد وأخبرته بذلك ورأيت الحفرة طوال الصيف |
But after I told him I was seeing someone, he asked if I would give you this. | Open Subtitles | ولكن بعد أن قال له كنت أشاهده شخص ما، سأل إذا أود أن أعطيك هذا. |
You told him we're planning to run before we've announced. | Open Subtitles | إنّكِ أخبرتيه بإننا نخطط للترشيح .قبل أن نعلن ذلك |
Every night I told him stories about his Grandpa's adventures in Africa. | Open Subtitles | في كل ليلة كنت اخبره قصصا عن مغامرات جده في افريقيا. |
We told him after high school he could travel. | Open Subtitles | أخبرناه أن بوسعه السفر بعد الإنتهاء من الثانوية |
Mom never told him that she knew his biological dad? | Open Subtitles | أمّي لم تخبره أبداً أنها عرفت أبيه البيولوچي؟ |
Dr. Kim I've told him often we need someone from the police. | Open Subtitles | لقد أخبرتهُ في كثير من الأحيان .أننا بحاجةٍ لشخصٍ من الشرطة |
You could've told him it was none of his business. | Open Subtitles | كان بوسعكِ إخباره بأن هذا ليسَ من شأنهِ إطلاقًا |
He said that she told him to wait at the playground. Why? | Open Subtitles | لقد قال أنها طلبت منه ان ينتظرها في الحديقة , لماذا؟ |
Furthermore, he had discussed the issue with colleagues in other countries, who had told him that they had had similar experiences. | UN | وعلاوة على ذلك فهو قد ناقَش هذه القضية مع زملائه من البلدان الأخرى الذين أخبروه بأن نفس الشيء حدث لهم. |