"told him" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخبرته
        
    • قلت له
        
    • اخبرته
        
    • أخبره
        
    • أخبرتُه
        
    • وأخبرته
        
    • قال له
        
    • أخبرتيه
        
    • اخبره
        
    • أخبرناه
        
    • تخبره
        
    • أخبرتهُ
        
    • إخباره
        
    • طلبت منه
        
    • أخبروه
        
    You told him I had to fly back this afternoon? Open Subtitles هل أخبرته أنه يتحتم علي التحليق عائدة هذا المساء؟
    I told him we weren't worried, so he shouldn't be. Open Subtitles لقد أخبرته بأنّنا لسنا قلقين لذلك لا داعي للقلق
    I told him we didn't know anything about this dead boy. Open Subtitles لقد أخبرته أننا لا نعلم أى شئ عن الولد الميت
    Even when President Buyoya asked, I told him the same. UN وحتى عندما سألني الرئيس بويويا قلت له نفس الشيء.
    told him I'd jack him up if he didn't do it. Open Subtitles اخبرته اني سأحدث به ضرر بالغ ان لم يفعل ذلك
    We should've told him when this happened in the first place. Open Subtitles كان يجب أن أخبره عندما حدث هذا في المقام الأول.
    I told him to bring me. I got business to discuss. Open Subtitles لقد أخبرته أن يأتى بى إلى هنا لمناقشة بعض الأعمال
    I told him college textbooks are getting crazy expensive, Open Subtitles لقد أخبرته أن كتب الدراسة أصبحت أسعارها مجنونة
    Well, I told him to speak to someone in human resources. Open Subtitles حسنا, أخبرته بأن يتحدث إلى أحد ٍما في الموارد البشرية
    I told him I needed that sombrero, but he doesn't listen! Open Subtitles أخبرته أني أحتاج تلك الطاقية المكسيكية لكنه لا يصغي أمي.
    I told him there are no needles, but he won't leave. Open Subtitles أخبرته انه لا توجد ايه ابر لكنه لا يريد المغادره
    I told him he's got a place here, is all. Open Subtitles أخبرته أن لديه مكاناً هنا وهذا ما في الأمر
    Well, I told him I'm bipolar and my family's screwed up, and he took it pretty well. Open Subtitles أخبرته أنّي مصاب باضطراب الثنائي القطب وعن إخفاقات عائلتي وتقبّل الأمر على نحو جيد جداً
    You just told him to get it from someone else, huh? Open Subtitles أخبرته للتو أن يحصل عليه من شخص آخر، أليس كذلك؟
    I told him he could stay in Grandmère's old room in Connecticut. Open Subtitles قلت له أنه يستطيع البقاء في غرفة جدتي القديمة في كونتيكيت
    I told him to only take half, but maybe he needed the whole thing because he's, you know, so much man. Open Subtitles قلت له أن يأخذ فقط نصف، ولكن ربما كان يحتاج كل شيء لأن أنه، كما تعلمون، الكثير من الرجل.
    All I told him was that if you want me to do that, then don't eat the asparagus. Open Subtitles كل ما اخبرته به هو : ان كنت تريدني ان افعل هذا اذاً لا تأكل الهليوم
    Even though I haven't told him how I feel yet. Open Subtitles على الرُغم من أنّي لم أخبره كيفما أشعر بعد
    He can't know I told you before I told him. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ معْرِفة بأنّني أخبرتُك قَبْلَ أَنْ أخبرتُه.
    It was a left-to-right leaker, and I told him so. Open Subtitles وكنت أعسر اليد وأخبرته بذلك ورأيت الحفرة طوال الصيف
    But after I told him I was seeing someone, he asked if I would give you this. Open Subtitles ولكن بعد أن قال له كنت أشاهده شخص ما، سأل إذا أود أن أعطيك هذا.
    You told him we're planning to run before we've announced. Open Subtitles إنّكِ أخبرتيه بإننا نخطط للترشيح .قبل أن نعلن ذلك
    Every night I told him stories about his Grandpa's adventures in Africa. Open Subtitles في كل ليلة كنت اخبره قصصا عن مغامرات جده في افريقيا.
    We told him after high school he could travel. Open Subtitles أخبرناه أن بوسعه السفر بعد الإنتهاء من الثانوية
    Mom never told him that she knew his biological dad? Open Subtitles أمّي لم تخبره أبداً أنها عرفت أبيه البيولوچي؟
    Dr. Kim I've told him often we need someone from the police. Open Subtitles لقد أخبرتهُ في كثير من الأحيان .أننا بحاجةٍ لشخصٍ من الشرطة
    You could've told him it was none of his business. Open Subtitles كان بوسعكِ إخباره بأن هذا ليسَ من شأنهِ إطلاقًا
    He said that she told him to wait at the playground. Why? Open Subtitles لقد قال أنها طلبت منه ان ينتظرها في الحديقة , لماذا؟
    Furthermore, he had discussed the issue with colleagues in other countries, who had told him that they had had similar experiences. UN وعلاوة على ذلك فهو قد ناقَش هذه القضية مع زملائه من البلدان الأخرى الذين أخبروه بأن نفس الشيء حدث لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus