ويكيبيديا

    "two sides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجانبين
        
    • الجانبان
        
    • الطرفين
        
    • الطرفان
        
    • جانبي
        
    • للجانبين
        
    • جانبين
        
    • وجهان
        
    • جانبان
        
    • وجهين
        
    • ضفتي
        
    • بالجانبين
        
    • طرفان
        
    • جانبانَ
        
    • طرفين
        
    Partial solutions do not support the ongoing negotiations between the two sides to reach a comprehensive final status solution. UN وفي هذا الإطار، فإن الحلول الجزئية لا تدعم المفاوضات الجارية بين الجانبين للوصول إلى حل نهائي شامل.
    The Chief Military Observer carried out several briefings to the two sides and the CIS peacekeeping force for this purpose. UN وقدم كبير المراقبين العسكريين عدة إحاطات إلى الجانبين وإلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لهذا الغرض.
    However, the two sides were unable to reach agreement on changes that would have made the draft resolution acceptable to the United States. UN غير أن الجانبين لم يتمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن إدخال تغييرات كان من شأنها جعل مشروع القرار مقبولا للولايات المتحدة.
    The two sides further agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. UN وقد اتفق الجانبان كذلك على العمل معا للاضطلاع بمشاريع وبرامج المياه والصرف الصحي على المستويين الإقليمي والقاري.
    The two sides announced a financial settlement of the bilateral issue of Kuwaiti claims against Iraq Airways. UN وأعلن الجانبان عن تسوية مالية للمسألة الثنائية المتمثلة في المطالبات الكويتية ضد الخطوط الجوية العراقية.
    The international community can help bring this about by according the two sides equal treatment in all spheres. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يساعد على تحقيق ذلك بإيلائه كلا الطرفين معاملة متساوية في جميع الميادين.
    A significant gap also remains between the two sides regarding the political status of Abkhazia within the territorial integrity of Georgia. UN ولا تزال هناك أيضا فجوة كبيرة تفصل بين الجانبين فيما يختص بمركز أبخازيا السياسي في إطار السلامة اﻹقليمية الجورجية.
    The Parties will create the conditions for substantial participation in the activities by companies from the two sides. UN وسيهيئ الطرفان الظروف الكفيلة بتحقيق مشاركة عدد كبير من الشركات من كلا الجانبين في تلك اﻷنشطة.
    UNFICYP protested all shooting incidents that it could attribute to one of the two sides. English Page UN وقد احتجت القوة على جميع حوادث إطلاق النيران التي تمكنت من عزوها إلى أحد الجانبين.
    Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a section of the city wall at Roccas Bastion UN تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون
    In addition, my Special Representative consulted with the two sides on possible ways to strengthen law enforcement in the conflict zone. UN وفضلا عن ذلك، تشاور ممثلي الخاص مع الجانبين بشأن السبل التي يمكن أن تعزز إعمال القانون في منطقة الصراع.
    While Mr. Clerides strongly disagreed with this approach, many of the meetings ended up being discussions about the visions of the two sides. UN وبالرغم من أن السيد كليريدس أبدى اعتراضا قويا على هذا النهج، فإن اجتماعات عديدة لم تخرج عن كونها مناقشات لرؤى الجانبين.
    The leaders of Taiwan have repeatedly called for the peaceful settlement of political disputes between the two sides. UN وقد وجّه قادة تايوان نداءاتهم تكرارا من أجل الوصول إلى تسوية سلمية للخلافات السياسية بين الجانبين.
    The leaders of Taiwan have repeatedly called for the peaceful settlement of political disputes between the two sides. UN وقد وجه قادة تايوان نداءات متكررة من أجل الوصول إلى تسوية سلمية للخلافات السياسية بين الجانبين.
    In the case of Cyprus, cooperative mine action was actually contributing to peacebuilding between the two sides. UN وفي حالة قبرص، تسهم الإجراءات التعاونية المتعلقة بالألغام إسهاما فعليا في بناء السلام بين الجانبين.
    Following the latter decision, the two sides exchanged public accusations of the other having violated the Agreement. UN وفي أعقاب قرار حكومة جنوب السودان، تبادل الجانبان كلاهما الاتهامات العلنية بانتهاك الجانب الآخر للاتفاق.
    In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الجانبان على العمل معا على النهوض بالعلاقات الدينية المشتركة بين الديانات التوحيدية الثلاث.
    The two sides commit themselves to implement promptly and in good faith the conclusions of the administrator concerned. UN ويلتزم الجانبان كلاهما بتنفيذ النتائج التي يخلص إليها المسؤول اﻹداري المعني تنفيذا عاجلا يتسم بحسن النية.
    Considering that building of mutual confidence between the two sides in Cyprus is essential to make progress towards a just and lasting settlement; UN وإذ يرى أن بناء الثقة المتبادلة بين الطرفين في قبرص يعد مسألة أساسية لإحراز التقدم من أجل تحقيق تسوية عادلة ودائمة،
    Although the two sides were still far apart, the Moroccan autonomy initiative provided a basis for moving forward and the parties should now negotiate in good faith and without preconditions. UN ومع أن الهوة بين جانبي النزاع لا تزال واسعة، فإن المبادرة المغربية توفر أساساً للحراك إلى الأمام وعلى الطرفين الآن التفاوض بنية خالصة ومن دون شروط مسبقة.
    They recognize the danger that the two sides might have different interpretations of some of its provisions. UN ويقرون بالخطر الذي قد ينشأ عما يمكن أن يكون للجانبين من تفسيرات متباينة لبعض أحكامه.
    There's a river on two sides. The quarry's on another. Open Subtitles هنالك نهر على جانبين المحجر على جانب نهر آخر
    Peacekeeping and peacebuilding were two sides of the same coin and peacekeepers should be involved in critical peacebuilding tasks. UN إن حفظ السلام وبناء السلام وجهان لعملة واحدة، وينبغي إشراك حفظة السلام في مهام بناء السلام الحاسمة.
    But, I mean, yes, there are two sides to every story, always. Open Subtitles الصعوبة في التحديد، لكن أعني، نعم.. هناك جانبان من كل قصة
    We believe that nuclear non-proliferation and disarmament are like two sides of the same coin, and are interrelated. UN إننا نعتقد أن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما مثل وجهين لعملة واحدة وهما مترابطان.
    They are also a valuable tool for the economic development of Africa and the promotion of cooperation between the two sides of the Mediterranean. UN ويشكلان أيضا أداة ثمينة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتعزيز التعاون بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط.
    UNFICYP continued to liaise with the two sides on law enforcement and issues related to crossings on humanitarian grounds. UN وواصلت القوة الاتصال بالجانبين بشأن إنفاذ القوانين والمسائل المتصلة بالعبور لأسباب إنسانية.
    One must not forget that corruption is always committed by two sides that are equally guilty and may be punished by criminal law. UN وينبغي ألا ننسى أن الفساد جرم يرتكبه في العادة طرفان متساويان في الإثم، وهو جريمة يمكن أن يعاقب عليها القانون الجنائي.
    She is real, like me. We are two sides of the same magic. Let her go. Open Subtitles إنها حقيقيةُ، مثلي نحن جانبانَ من نفس السحرِ ، دعْيها تَذْهبُ
    Two armies fighting, two sides hating for as long as we can remember. Open Subtitles جيشان يتقاتلون , طرفين فى حالة من البغض على حد ما نستطيع أن نتذكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد