Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. | UN | وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ. |
UNCDF applies the historical cost principle except where stated in note 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
The functional and presentation currency of UNCDF is the United States dollar. | UN | العملة الوظيفية وعملة العرض التي يستخدمها الصندوق هي دولار الولايات المتحدة. |
UNCDF would continue to engage with partners to increase its core resource base and enhance its efficiency and effectiveness. | UN | وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع الشركاء على زيادة قاعدة موارده الأساسية وتعزيز كفاءته وفعاليته. |
This had resulted in the ineffective implementation of UNCDF country programme activities. | UN | وقد أدى ذلك إلى عدم فعالية تنفيذ أنشطة البرامج القطرية للصندوق. |
Project assets that are not controlled by UNCDF are expensed as incurred. | UN | وتعتبر أصول المشاريع التي لا يتحكم فيها الصندوق مصروفات عندما تنشأ. |
In 2013, UNCDF reviewed the useful lives of its classes of assets. | UN | وفي عام 2013، استعرض الصندوق الأعمار النافعة لفئات الأصول التي يمتلكها. |
UNCDF is exposed to a variety of financial risks, including: | UN | إن الصندوق معرَّض لعدة مخاطر مالية، منها ما يلي: |
Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009. | UN | وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا لاستقطاب الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق عام 2009. |
Number of least developed countries in which UNCDF contributions are integrated in the United Nations country level programming framework | UN | عدد أقل البلدان نموا التي جرى فيها إدماج مساهمات الصندوق في إطار عمل البرمجة القطرية للأمم المتحدة |
UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. | UN | وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات. |
Some of the weaker financial service providers have difficulty posting their data and will require initial UNCDF support to do so. | UN | ويواجه بعض مقدمي الخدمات المالية الأكثر ضعفا صعوبات في نشر بياناتهم، وسيحتاجون إلى دعم أولي من الصندوق للقيام بذلك. |
Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems. | UN | وتعني مواكبة هذا الطلب أن على الصندوق أن يولي أولوية عالية للمحافظة على نظم تشغيلية قوية وفعالة. |
In 2010, UNCDF began to operationalize these principles with the goal of achieving more than 80 per cent coverage by 2013. | UN | وفي عام 2010، بدأ الصندوق تفعيل هذه المبادئ بهدف تحقيق نسبة تغطية تفوق 80 في المائة بحلول عام 2013. |
UNCDF looks for opportunities to make a difference at the policy level and then tracks the results of its interventions. | UN | ويغتنم الصندوق الفرص التي تتيح له إحداث تغيير على مستوى السياسات ثم يعمل على تتبع نتائج الإجراءات المتخذة. |
UNCDF would continue to engage with partners to increase its core resource base and enhance its efficiency and effectiveness. | UN | وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية العمل مع الشركاء على زيادة قاعدة موارده الأساسية وتعزيز كفاءته وفعاليته. |
The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is a multilateral donor organization under the administration of UNDP. | UN | صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية هو منظمة متعددة المانحين، تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNCDF and UNIFEM will fund their liability in future years. | UN | وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة. |
He noted delegations' encouragement that UNCDF continue to be innovative and take risks, while remaining cautious, keeping the Board abreast of developments. | UN | وأشار إلى تشجيع الوفود للصندوق على أن يظل ابتكاريا وأن يتجشم المخاطر، مع توخي الحذر، مع اطلاع المجلس على آخر التطورات. |
He noted that delegations encouraged UNCDF to continue to be innovative and take risks, while remaining cautious, keeping the Board abreast of developments. | UN | وأشار إلى تشجيع الوفود للصندوق على أن يظل ابتكاريا وأن يتجشم المخاطر، مع توخي الحذر، مع اطلاع المجلس على آخر التطورات. |
Table 3. Outreach of UNCDF local development investments during 2007 | UN | نطاق التغطية لاستثمارات التنمية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال عام 2007 |
The collaboration with UNCDF will include measures to strengthen local governments and other local organizations. | UN | وسيشمل التعاون مع صندوق المشاريع الإنتاجية اتخاذ التدابير لتعزيز الحكومات المحلية والمنظمات المحلية الأخرى. |
Most significant were the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO). | UN | وأشار إلى حالتي صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية ومكتب مكافحة التصحر والجفاف باعتبارهما اﻷكثر أهمية. |
UNV and UNCDF evaluations are already available in the database. | UN | وأتيحت تقييمات برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالفعل في قاعدة البيانات. |
The volume increase related to UNCDF amounts to $10 million. | UN | فيما تبلغ زيادة الحجم المتصلة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 10 ملايين دولار. |
There were no significant changes in the UNCDF risk management framework in 2013. | UN | ولم تحدث أي تغيرات هامة في إطار إدارة المخاطر الخاص بالصندوق في عام 2013. |
The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . | UN | وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات. |
The annual session of the Executive Board is an opportunity for Member States to be briefed by the Executive Secretary on UNCDF results for 2012 and perspectives for the future. | UN | تتيـح الدورة السنوية للمجلس التنفيذي فرصة للأمين التنفيذي لكي يقدم إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في عام 2012 والمنظورات المتوقَّـعة للمستقبل. |
UNCDF has a unique financial mandate within the United Nations system. | UN | وللصندوق ولاية مالية فريدة من نوعها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The system includes evaluations conducted by the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and the United Nations Volunteers (UNV) programme. | UN | ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
A. United Nations Capital Development Fund 45. 45Contributions to UNCDF regular resources fell by 8.6 per cent or $2.1 million, bringing the total amount received in 2002 to $22.2 million. | UN | 45 - هبطت المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية بنسبة 8.6 في المائة، أو بمبلغ 2.1 مليون دولار، فكان مجموع المبلغ الوارد في عام 2002، هو 22.2 مليون دولار. |
UNCDF budgeting and programming decision-making processes | UN | عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة |