Unfortunately, because of the imposition of illegal sanctions against the country, the expansion of the network is sluggish. | UN | غير أن العقوبات غير القانونية المفروضة على البلد تحول للأسف دون توسيع هذه الشبكة بالسرعة المطلوبة. |
Unfortunately, death rates of women increased day by day in these regions where witch hunting is practiced. | UN | وتزايدت للأسف معدلات وفيات النساء يوماً بعد يوم في المناطق التي تمارس فيها مطاردة الساحرات. |
As always, the Fund would have liked to have more resources to devote to other areas, but Unfortunately those resources were not available. | UN | وكان الصندوق يود لو أنه كان لديه مزيد من الموارد لتكريسها في مجالات أخرى، ولكن هذه الموارد ليست متوفرة لسوء الحظ. |
While this is a welcome development, it has Unfortunately not been sufficient to remove or even relax these all out restrictions on our people. | UN | وفي حين أننا نرحب بهذا التطور، فإنه لم يكن كافيا لسوء الحظ لإزالة هذه القيود المفروضة على شعبنا أو حتى للتخفيف منها. |
The Disarmament Commission has, Unfortunately, also experienced setbacks in that respect. | UN | وللأسف شهدت هيئة نزع السلاح أيضا نكسات في هذا الصدد. |
Unfortunately, States parties have so far neglected to implement article X, probably because they are unwilling to provide the necessary funding. | UN | ولسوء الحظ فقد أهملت الدول اﻷطراف حتى اﻵن تنفيذ المادة العاشرة، ربما بسبب عدم رغبتها في توفير التمويل اللازم. |
The amendments were drafted, but Unfortunately they were not even before the Cabinet yet but only in the Cabinet secretariat. | UN | لقد صيغت التعديلات بالفعل، ولكنها للأسف لم تعرض بعد على مجلس الوزراء، إذ ما زالت في أمانة المجلس. |
The Head of State claimed to be open to working with a responsible opposition, which Unfortunately, according to him, did not exist. | UN | وذهب رئيس الدولة إلى أنه مستعد للعمل مع معارضة مسؤولة، مُردفاً أن لا وجود، في اعتقاده، لمثل هذه المعارضة للأسف. |
Unfortunately, there are real problems with disseminating and popularizing these texts. | UN | ولكن المشكلة الحقيقية للأسف تكمن في نشر هذه النصوص وتعميمها. |
Unfortunately, the use of force has replaced dialogue and negotiation. | UN | لكن للأسف حل اللجوء إلى القوة محل الحوار والتفاوض. |
There is, Unfortunately, a lack of access to transportation, buildings and pavements, which are generally in bad condition with holes and cracks. | UN | وهناك للأسف نقص في الوصول إلى خدمات النقل والمباني والشوارع المرصوفة، التي تكون عادة في حالة سيئة وبها حفر ومطبات. |
Information on how this can be achieved is generally available; the synthesized knowledge, Unfortunately, is only too slowly applied. | UN | والمعلومات عن طريقة تحقيق ذلك متاحة عموما لكن للأسف لا تطبق الخلاصة المعرفية إلا بوتيرة بطيئة جدا. |
Unfortunately, these suffer from a lack of support from Governments. | UN | لكن هذه الصكوك لا تحظى لسوء الحظ بدعم الحكومات. |
Unfortunately, this creates a security vacuum that, if left unattended, could degenerate into a security dilemma, undermining the credibility of the Organization. | UN | ويترتب على هذا لسوء الحظ فراغ أمني يمكن إذا ترك وشأنه أن يتدهور إلى معضلة أمنية، مما يقوض مصداقية المنظمة. |
This Unfortunately has overstretched and crowded our national policy space in strengthening and maintaining good relations with all donors. | UN | وهذا لسوء الحظ تسبب في إرهاق وازدحام فضاء سياستنا الوطنية لتعزيز وصيانة علاقات طيبة مع كل المانحين. |
Unfortunately, 15 years have passed and the concrete results of the Programme of Action have been slow to manifest themselves. | UN | وللأسف أن 15 عاما انقضت منذ ذلك الحدث ولا تزال نتائج برنامج العمل بطيئة في الإفصاح عن نفسها. |
Unfortunately, the data are insufficient to define a baseline for the entire region, indicating the need for a regional human monitoring programme. | UN | وللأسف فإن هذه البيانات لا تكفي لتحديد خط أساس للإقليم بأسره مما يشير إلى الحاجة إلى برنامج إقليمي للرصد البشري. |
Unfortunately, no response has been received to either of the two communications. | UN | وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين. |
Unfortunately, international financing in that regard was not forthcoming. | UN | ولسوء الحظ لم يتأت تمويل دولي لهذا الغرض. |
This anger and fear are Unfortunately ably represented by many politicians. | UN | وهذا الغضب والخوف يمثلهما كثير من السياسيين بإتقان مع الأسف. |
One aspect of humanitarian assistance — the safety of humanitarian aid workers — is Unfortunately, becoming a burning issue. | UN | ولسوء الطالع إن سلامة العاملين في ميدان المعونة اﻹنسانية، وهي أحد جوانب المساعدة اﻹنسانية، أصبحت قضية ملحة. |
Unfortunately, therefore, paragraph 3, as revised, does not meet our modest request. | UN | لذلك من المؤسف ألا تفي الفقرة ٣، بعد تنقيحها، بطلبنا المتواضع. |
Unfortunately, it sheds very little light on Father Merrin's death. | Open Subtitles | للاسف , القى بضوء قليل عن موت الاب مارين |
Unfortunately, the reality is that many migrants continue to live and work in precarious and inequitable conditions. | UN | ومن المؤسف أن العديد من المهاجرين ما زالوا يعيشون ويعملون في ظروف محفوفة بالمخاطر ومجحفة. |
In this context, Ukraine, as a member of the Eastern Group, would be happy if the positions of our four regional groups became identical; but, Unfortunately, this is still not the case. | UN | وفي هذا السياق، فإن أوكرانيا، بوصفها عضواً في المجموعة الشرقية، ستكون مسرورة إذا ما أصبحت مواقف المجموعات الإقليمية الأربع متماثلة؛ ولكن ما زالت هذه ليست هي الحال، لسوء الطالع. |
As the proud owner of three ex-wives, that Unfortunately makes sense. | Open Subtitles | كـ زوج سابق لثلاثة زوجات سابقة للآسف هذا يبدو صحيح |
In Madagascar, the United Nations made significant substantive and technical contributions to the Maputo and Addis Ababa agreements, Unfortunately as yet unimplemented. | UN | وفي مدغشقر، قدمت الأمم المتحدة مساهمات فنية وتقنية كبيرة إلى اتفاقَي مابوتو وأديس أبابا، اللذين لم ينفذا بعد، بكل أسف. |
Unfortunately, access to communities in need is dependent upon the cooperation and perceived interests of Somali leaders. | UN | ومع الأسف فإن الوصول إلى المجتمعات المحلية المحتاجة يتوقف على تعاون القادة الصوماليين وعلى مصالحهم. |
Unfortunately, he left the country, and I'm not about to spend a nickel chasing that prick down. | Open Subtitles | لسوء الحظّ , إنّه غادر البلاد و أنا لن أدفع سنتاً واحداً لمطاردته حتى أنتقم |