The objective and scope of this Act make it an effective tool for preventing and suppressing various forms of money-laundering. | UN | ويشكل هذا القانون، دون أدنى شك، اعتبارا لموضوعه ومجال تطبيقه، أداة فعالة لمنع مختلف أشكال غسل الأموال وقمعها. |
The Protection Against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. | UN | ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال. |
Paragraph 38 adequately addressed the various forms of discrimination against women, but paragraph 35 did not cover all possible grounds of discrimination. | UN | لقد عالجت الفقرة 38 مختلف أشكال التمييز ضد المرأة بقدرٍ كافٍ ولكن الفقرة 35 لم تُغط جميع الأسس المحتملة للتمييز. |
There will be various forms of support to the micro-credit institutions. | UN | وسوف تكون هناك أشكال مختلفة من الدعم لمؤسسات الائتمانات الصغيرة. |
The continuing growth of various forms of illegal trade activities is of concern to the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | وفي الازدياد المستمر لمختلف أشكال اﻷنشطة التجارية غير المشروعة ما يثير قلق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
The various forms of discrimination against women must be eliminated by concerted efforts at the international level. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ جهوده للقضاء على شتى أشكال التمييز التي تتعرض لها المرأة. |
The rest of the rural population is Muslim, Christian, Bedouin, Druze and Circassian living in various forms of rural localities. | UN | أما بقية سكان الريف فتتألف من مسلمين ومسيحيين وبدو ودروز وجراكسة، وهؤلاء يعيشون في مختلف أشكال المواقع الريفية. |
Hungary noted that the lack of a concerted approach has delayed improvements in combating various forms of sexual exploitation. | UN | ولاحظت أن عدم اتباع نهج تنسيقي للجهود المبذولة أعاق إجراء تحسينات في مكافحة مختلف أشكال الاستغلال الجنسي. |
Encourage women to take up various forms of home working | UN | تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل. |
Societal and economic forces create and intensify various forms of exclusion. | UN | والقوى الاجتماعية والاقتصادية هي التي تخلق مختلف أشكال الاستبعاد وتكثفها. |
In the meantime, the relative role of official development assistance within various forms of financing for development has also been declining. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذ الدور النسبي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن مختلف أشكال تمويل التنمية في التراجع أيضا. |
We have many laws that protect children against various forms of discrimination. | UN | لدينا الكثير من التشريعات التي تحمي الأطفال من مختلف أشكال التمييز. |
The rest of the rural population is Muslim, Christian, Bedouin, Druze and Circassian living in various forms of rural localities. | UN | أما بقية سكان الريف فتتألف من مسلمين ومسيحيين وبدو ودروز وجراكسة، وهؤلاء يعيشون في مختلف أشكال المواقع الريفية. |
At the national level, that includes establishing various forms of taxes, full cost pricing, and the sale of management bonds. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك فرض أشكال مختلفة من الضرائب، والتسعير على أساس التكلفة الكاملة، وبيع السندات اﻹداريـــة. |
The Supreme Court is empowered, under its extraordinary jurisdiction, to protect fundamental rights by issuing various forms of writs. | UN | ولدى المحكمة العليا، في إطار اختصاصها الاستثنائي، سلطة حماية الحقوق الأساسية بإصدار أشكال مختلفة من الأوامر القضائية. |
During his detention, he was subjected to various forms of pressure, including threats by the interrogators, who forced him to sign a confession. | UN | وتعرض لمختلف أشكال الضغوط خلال احتجازه، بما في ذلك تهديده من قبل المحققين الذين أجبروه على التوقيع على اعترافات. |
The three Acts on various forms of discrimination protected individual human rights. | UN | وتوفر ثلاثة قوانين بشأن شتى أشكال التمييز لحماية حقوق الإنسان الفردية. |
The organization also produces content for public life-affirming campaigns that are disseminated by various forms of mass communication. | UN | وتنتج المنظمة أيضا مواد لتنفيذ حملات عامة تؤكد أهمية الحياة، يجري نشرها بمختلف أشكال الاتصال الجماهيري. |
Until 2008, no national data was available on the prevalence of various forms of violence against women. | UN | وحتى عام 2008، لم تتوفر أي بيانات وطنية عن انتشار الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة. |
The Committee is also concerned that children with disabilities still experience various forms of discrimination. | UN | وتعرب اللجنة عن الانشغال أيضاً لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يتعرضون لشتى أشكال التمييز. |
various forms of physical, psychological and sexual abuse by officials have been detailed in reports. | UN | فقد أوردت بعض التقارير تفاصيل عن أشكال شتى من الاعتداءات الجسدية والنفسية والجنسية مارسها مسؤولون. |
various forms of micro-credit schemes had also been created. | UN | وقد أنشئت أيضا أشكال متنوعة من مشاريع الائتمان الصغير جدا. |
Various categories of human rights violations cover various forms of violations. | UN | فمختلف فئات انتهاكات حقوق اﻹنسان تشمل أشكالاً مختلفة من الانتهاكات. |
Training is provided through workshops and various forms of electronic learning. | UN | ويُقدم التدريب من خلال حلقات العمل ومختلف أشكال التعلم الإلكتروني. |
:: The United Nations through the various organizations must make it incumbent on State parties to acknowledge and document various forms of discrimination against widows. | UN | :: يجب على الأمم المتحدة، من خلال شتى المنظمات، إلزام الدول الأطراف بالاعتراف بشتى أشكال التمييز ضد الأرامل وتوثيقها. |
This year, China offered various forms of mine clearance assistance to Sri Lanka, the Sudan and Afghanistan. | UN | وفي هذا العام، قدمت الصين أشكالا مختلفة من المساعدة في إزالة الألغام إلى سري لانكا والسودان وأفغانستان. |
As he refused to become involved in corrupt dealings, he suffered various forms of pressure and then penalties, for refusing to obey. | UN | ولأنه رفض التورّط في هذه المعاملات، فقد عانى من مختلف أنواع الضغط ومن ثم من عقوبات، بسبب رفضه الامتثال للأوامر. |
From early infancy until 18 years of age, children are vulnerable to various forms of violence within their homes. | UN | ويكون الأطفال، ابتداء من طفولتهم الباكرة وحتى سن 18 سنة، عرضة لأشكال مختلفة من العنف داخل منازلهم. |