It is understood that the export of those items was approved. | UN | ومن المفهوم أنه قد تمت الموافقة على تصدير تلك اﻷصناف. |
Mala's checking into a new study that was approved this morning. | Open Subtitles | مالا دخلت في دراسة جديدة تمت الموافقة عليها هذا الصباح |
The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | UN | وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية. |
The proposed amendment, as submitted, was approved, together with an article added by the Cabinet, which reads as follows: | UN | أقر كما ورد في النص المقترح كما أََقَّر مادة مضافة من قبل مجلس الوزراء على النحو التالي: |
A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. | UN | فقد تم إقرار مشروع بحثي في عام 1999 لتحديد أسباب العنف المنزلي في هذه المنطقة وآثاره ومدى انتشاره. |
The substance of the draft recommendation was approved on that basis. | UN | وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية. |
But it looks like the property was just sold and the lot was approved for zone conversion. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو ان العقار قد بيع و قد تمت الموافقة على تغيير المنطقة |
Once the Optional Protocol was approved and ratified by Parliament, a Presidential Decree was issued. | UN | تمت الموافقة والمصادقة على البروتوكول من مجلس النواب وصدر بذلك قرار جمهوري. |
In addition, a risk management manual was approved, which, inter alia, identifies the major risks to which the Fund is exposed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على دليل إدارة المخاطر، الذي يحدد، في جملة أمور، المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الصندوق. |
The institutional development support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), for example, was approved for a period of 14 months. | UN | فقد تمت الموافقة مثلا على توفير الدعم الإنمائي المؤسسي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لمدة 14 شهرا. |
The substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. | UN | وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة. |
Funding for 65 projects was approved during the period. | UN | وتمت الموافقة على تمويل ٦٥ مشروعا أثناء الفترة. |
The resolution was approved by a recorded vote of 137 in favour to 2 against, with 16 abstentions. | UN | وتمت الموافقة على القرار بتصويت مسجل بأغلبية 137 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 16 عضوا عن التصويت. |
The National Youth Employment Action Plan was approved by the Council of Ministers. | UN | أقر مجلس الوزراء الخطة الوطنية لتشغيل الشباب. |
The Model Additional Protocol, which was approved in 1997, has become an essential verification tool. | UN | وأصبح البرتوكول الإضافي النموذجي، الذي أقر في عام 1997، أداة هامة من أدوات التحقق. |
The law on administrative and territorial division was approved. | UN | تم إقرار قانون التقسيم الإداري والإقليمي. |
The substance of the draft recommendation was approved on that basis. | UN | وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية. |
Thus far, there have been no cases in which a controlled item was approved to be taken into the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وحتى الآن لم تسجل حالات جرت الموافقة فيها على إدخال صنف خاضع للمراقبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
With support from the United Nations, the Forestry Law of Afghanistan was approved by the lower house of the National Assembly. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، وافق مجلس النواب على قانون الغابات في أفغانستان. |
A mediumsized proposal was approved by the Global Environment Facility (GEF) in July 2012, with a total budget of $944,000. | UN | ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار. |
The nutrition policy was approved and the community-based nutrition programme will be adopted very soon. | UN | وقد أُقرت السياسة المتعلقة بالتغذية وسيُعتمد قريباً جداً برنامج التغذية المجتمعية. |
A law imposing price controls on about 100 types of consumer goods was approved in May 2010. | UN | واعتمد في أيار/مايو 2010 قانون يفرض رقابة على أسعار حوالي 100 نوع من السلع الاستهلاكية. |
The provisional agenda for the thirty-eighth session of the Working Party was approved on 19 January 2001. | UN | ووفق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة في 19 كانون الثاني/يناير 2001. |
Further, in September, a budget of $55.7 million was approved for Afghanistan under the Global Partnership for Education Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
The passage of Security Council resolution 1325, in which UNIFEM played a vital role was approved on the 31st of October 2000. | UN | - وجرت الموافقة على اتخاذ قرار مجلس الأمن 1325، حيث اضطلع الصندوق الإنمائي بدور حيوي، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
The law against domestic violence was approved by Parliament. | UN | وأقر البرلمان قانون مكافحة العنف المنزلي. |
A Food and Nutrition Policy was approved by Cabinet in 1996 and a Breastfeeding Policy is currently under review. | UN | وقد اعتمد مجلس الوزراء في عام 1996 سياسة الأغذية والتغذية، وتجري الآن مراجعة سياسة الإرضاع من الثدي. |