"was approved" - Translation from English to Arabic

    • تمت الموافقة
        
    • وتمت الموافقة
        
    • أقر
        
    • تم إقرار
        
    • اعتُمد
        
    • جرت الموافقة
        
    • وافق
        
    • ووافق
        
    • أُقرت
        
    • واعتمد
        
    • ووفق على
        
    • اعتُمدت
        
    • وجرت الموافقة
        
    • وأقر
        
    • وقد اعتمد
        
    It is understood that the export of those items was approved. UN ومن المفهوم أنه قد تمت الموافقة على تصدير تلك اﻷصناف.
    Mala's checking into a new study that was approved this morning. Open Subtitles مالا دخلت في دراسة جديدة تمت الموافقة عليها هذا الصباح
    The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. UN وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية.
    The proposed amendment, as submitted, was approved, together with an article added by the Cabinet, which reads as follows: UN أقر كما ورد في النص المقترح كما أََقَّر مادة مضافة من قبل مجلس الوزراء على النحو التالي:
    A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. UN فقد تم إقرار مشروع بحثي في عام 1999 لتحديد أسباب العنف المنزلي في هذه المنطقة وآثاره ومدى انتشاره.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    But it looks like the property was just sold and the lot was approved for zone conversion. Open Subtitles ولكن على ما يبدو ان العقار قد بيع و قد تمت الموافقة على تغيير المنطقة
    Once the Optional Protocol was approved and ratified by Parliament, a Presidential Decree was issued. UN تمت الموافقة والمصادقة على البروتوكول من مجلس النواب وصدر بذلك قرار جمهوري.
    In addition, a risk management manual was approved, which, inter alia, identifies the major risks to which the Fund is exposed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على دليل إدارة المخاطر، الذي يحدد، في جملة أمور، المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الصندوق.
    The institutional development support to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), for example, was approved for a period of 14 months. UN فقد تمت الموافقة مثلا على توفير الدعم الإنمائي المؤسسي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لمدة 14 شهرا.
    The substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    Funding for 65 projects was approved during the period. UN وتمت الموافقة على تمويل ٦٥ مشروعا أثناء الفترة.
    The resolution was approved by a recorded vote of 137 in favour to 2 against, with 16 abstentions. UN وتمت الموافقة على القرار بتصويت مسجل بأغلبية 137 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 16 عضوا عن التصويت.
    The National Youth Employment Action Plan was approved by the Council of Ministers. UN أقر مجلس الوزراء الخطة الوطنية لتشغيل الشباب.
    The Model Additional Protocol, which was approved in 1997, has become an essential verification tool. UN وأصبح البرتوكول الإضافي النموذجي، الذي أقر في عام 1997، أداة هامة من أدوات التحقق.
    The law on administrative and territorial division was approved. UN تم إقرار قانون التقسيم الإداري والإقليمي.
    The substance of the draft recommendation was approved on that basis. UN وعلى هذا الأساس، اعتُمد مضمون مشروع التوصية.
    Thus far, there have been no cases in which a controlled item was approved to be taken into the Democratic People's Republic of Korea. UN وحتى الآن لم تسجل حالات جرت الموافقة فيها على إدخال صنف خاضع للمراقبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    With support from the United Nations, the Forestry Law of Afghanistan was approved by the lower house of the National Assembly. UN وبدعم من الأمم المتحدة، وافق مجلس النواب على قانون الغابات في أفغانستان.
    A mediumsized proposal was approved by the Global Environment Facility (GEF) in July 2012, with a total budget of $944,000. UN ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار.
    The nutrition policy was approved and the community-based nutrition programme will be adopted very soon. UN وقد أُقرت السياسة المتعلقة بالتغذية وسيُعتمد قريباً جداً برنامج التغذية المجتمعية.
    A law imposing price controls on about 100 types of consumer goods was approved in May 2010. UN واعتمد في أيار/مايو 2010 قانون يفرض رقابة على أسعار حوالي 100 نوع من السلع الاستهلاكية.
    The provisional agenda for the thirty-eighth session of the Working Party was approved on 19 January 2001. UN ووفق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة في 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    Further, in September, a budget of $55.7 million was approved for Afghanistan under the Global Partnership for Education Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    The passage of Security Council resolution 1325, in which UNIFEM played a vital role was approved on the 31st of October 2000. UN - وجرت الموافقة على اتخاذ قرار مجلس الأمن 1325، حيث اضطلع الصندوق الإنمائي بدور حيوي، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    The law against domestic violence was approved by Parliament. UN وأقر البرلمان قانون مكافحة العنف المنزلي.
    A Food and Nutrition Policy was approved by Cabinet in 1996 and a Breastfeeding Policy is currently under review. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء في عام 1996 سياسة الأغذية والتغذية، وتجري الآن مراجعة سياسة الإرضاع من الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more