ويكيبيديا

    "was discussed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوقشت
        
    • نوقش
        
    • ونوقشت
        
    • ونوقش
        
    • جرت مناقشة
        
    • وجرت مناقشة
        
    • وناقش
        
    • تمت مناقشة
        
    • وناقشت
        
    • وتمت مناقشة
        
    • بمناقشة
        
    • نُوقش
        
    • جرت مناقشته
        
    • تمت مناقشته
        
    • بُحث
        
    The replicability of the cases presented at the seminar was discussed. UN كما نوقشت قابلية الحالات التي عُرضت في الحلقة الدراسية للتكرار.
    The case was discussed and decided based on the domestic Sale of Goods Act 1923 and not on the CISG. UN وقد نوقشت القضية وصدر قرار بشأنها استناداً إلى قانون بيع البضائع لسنة 1923 الوطني وليس إلى اتفاقية البيع.
    The Commission received reliable information that the final execution order was discussed at the highest level of right-wing sectors. UN وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن أمر اﻹعدام النهائي قد نوقش على أعلى مستويات القطاعات اليمينية.
    A plethora of options was discussed, including education, strengthening the professionalism of the media and its ability to self-regulate. UN ونوقشت مجموعة من الخيارات، بما فيها التثقيف وتعزيز الروح المهنية داخل وسائل الإعلام وقدرتها على التنظيم الذاتي.
    The draft text it provided on the non-preferential rules of origin was discussed in a working session in Phnom Penh. UN ونوقش مشروع النص الذي قدمه الأونكتاد بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية في جلسة عمل عقدت في بنوم بِن.
    In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. UN باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات.
    The Plan covers the whole country and was submitted to the Federal Health Council (COFESA) in mid-2000, where it was discussed and approved. UN وتمتد هذه الخطة على نطاق وطني وقد عرضت على المجلس الاتحادي للصحة من منتصف عام 2000، حيث نوقشت وتمت الموافقة عليها.
    The issue of asset recovery was discussed extensively during all seven sessions of the Ad Hoc Committee. UN وقد نوقشت مسألة إعادة الموجودات مناقشة مستفيضة خلال جميع الدورات السبع التي عقدتها اللجنة المخصصة.
    The need to set up a contingency plan to meet unexpected security conditions and other unforeseen factors was discussed. UN كما نوقشت الحاجة إلى وضع خطة طوارئ لمواجهة الظروف الأمنية غير المتوقعة وغيرها من العوامل غير المرتقبة.
    This issue was discussed when the substitution account was negotiated within IMF in the 1970s. UN وقد نوقشت هذه المسألة عند التفاوض بشأن حساب الإحلال في إطار صندوق النقد الدولي، في عقد السبعينات.
    The legislation prohibiting discrimination against women in recruitment for work was discussed in the fourth periodic report. UN وقد نوقش التشريع الذي يحظر التمييز ضد المرأة في التوظيف للعمل في التقرير الدوري الرابع.
    The draft report was discussed with officials of the Department of Public Information and the UNOG Library. UN وقد نوقش مشروع التقرير مع مسؤولي إدارة شؤون الإعلام ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The report was discussed in a multi-stakeholder dialogue with representatives of civil society, the scientific community and political decision makers. UN و نوقش التقرير في حوار أجراه أصحاب مصلحة متعددون مع ممثلي المجتمع المدني والمجتمع العلمي وصناع القرار السياسيين.
    The importance of foundation, finance and failure policies was discussed. UN ونوقشت أيضاً أهمية السياسات المتعلقة بالتأسيس والتمويل وحالات الإخفاق.
    The possibility of having a spokesperson of the Security Council President was discussed informally at the retreat. UN ونوقشت بشكل غير رسمي في معتكف المجلس إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم رئيس مجلس الأمن.
    Each presentation was discussed at length and presenters responded to questions. UN ونوقش كل عرض من العروض باستفاضة وأجاب العارضون على الأسئلة.
    This risk was discussed in the Risk Management Committee and it was sent to the human resources department as the identified owner of the risk. UN ونوقش هذا الخطر في إطار اللجنة المعنية بإدارة المخاطر وأُحيل إلى إدارة شؤون الموظفين بوصفها الجهة المعنية بمعالجته.
    The text of the draft resolution was discussed during several informal consultations. UN لقد جرت مناقشة مشروع القرار خلال العديد من المشاورات غير الرسمية.
    The preparation of the high-level meeting was discussed with relevant United Nations senior officials, as well as with the President of the General Assembly. UN وجرت مناقشة الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين، فضلا عن رئيس الجمعية العامة.
    The experience of sub-Saharan Africa during the commodity price boom, beginning in 2003, was discussed by the experts. UN وناقش الخبراء تجربة أفريقيا جنوبي الصحراء أثناء ارتفاع أسعار السلع الأساسية الذي بدأ في عام 2003.
    Through lectures, a brochure and an exhibit, the topic of body images was discussed. UN ومن خلال محاضرات ومنشور ومعرض، تمت مناقشة موضوع صور الجسد.
    The Commission's role in police oversight and a complaints system was discussed. UN وناقشت حلقة العمل دور اللجنة في مراقبة الشرطة ونظام الشكاوى.
    This proposal was discussed at length with the companies involved and revised to accommodate a number of their concerns. UN وتمت مناقشة هذا الاقتراح باستفاضة مع الشركات المعنية وتم تنقيحه ليشمل عددا من اهتماماتها.
    To this end, a draft Action Plan was discussed, revised and adopted by the Conference at its conclusion. UN ولبلوغ هذه الغاية، قام المؤتمر بمناقشة وتنقيح واعتماد مشروع خطة عمل في ختام أعماله.
    The quality of the regulatory environment for MFIs was discussed. UN 29- نُوقش موضوع نوعية البيئة التنظيمية الرقابية اللازمة لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    He also added that his report would be a faithful and transparent reflection of what was discussed in the room. UN وأضاف أيضاً أن تقريره سيعكس بصدق وشفافية ما جرت مناقشته في القاعة.
    Now, without having to go into the details of what was discussed previously, I think it is difficult to dispute the logic of the proposal. UN والآن ودون الخوض في تفاصيل ما تمت مناقشته سابقا، أرى أنه من الصعب الطعن في منطق الاقتراح.
    He explains, however, that the report reflected what was discussed with the complainant, in the absence of an interpreter. UN غير أنه يوضح أن التقرير عكَس ما بُحث مع صاحب الشكوى، دون حضور مترجم فوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد