Well, I'm glad to see it's just your courage that's wavering. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لرؤية انها مجرد شجاعتكم وهذا ما تردد. |
This rich guy sends a present and shows you a PowerPoint, and suddenly you're wavering. | Open Subtitles | هذا الرجل الغني يرسل الحاضر ويظهر لك وباور بوينت، و فجأة أنت تردد. |
Those with the elite do well, while the wavering class and those deemed enemies of the regime are marginalized. | UN | فمن يوجد صحبة أصحاب الحظوة ينعم بوضع جيد، في حين يُهمش من في الطبقة المتذبذبة الولاء أولئك الذين يصنفون كأعداء للنظام. |
But when it comes to early retirement, your stance has been wavering. | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الأمر بالتقاعد المبكر فان موقفك متردد |
The two categories of citizens who suffered the most from that system were those classified as the " hostile " and the " wavering " classes. | UN | والفئتان اللتان تعانيان من هذا النظام أكثر من غيرهما هما الفئة " المعادية " والفئة " المتهاونة " . |
Attempts to ban mines entirely might dissuade wavering States from joining the Ottawa process. | UN | وإن محاولات حظر الألغام حظراً كاملاً يمكن أن تثني الدول المترددة عن الانضمام إلى عملية أوتاوا. |
Section VII, " Meeting the special needs of Africa " , addresses the challenges posed by extreme poverty, devastating debt burdens, disease, conflict and wavering international interest. | UN | والفرع السابع، " تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا " ، يعالج التحديات التي يفرضها الفقر المدقع، وأعباء الدين المدمرة، والمرض، والصراع، وفتور الاهتمام الدولي. |
I don't, I think he was wavering. | Open Subtitles | لا أعلم، أظن أنه كان مترددا |
The two categories of citizens who suffer the most from this system are classified as the " hostile " class and the " wavering " one, which include descendants of clerks in the Japanese colonial administration, Christian activists, female shamans, entrepreneurs and family members of defectors to the Republic of Korea. | UN | وتصنف الفئتان اللتان تعانيان أكثر من غيرهما من بين المواطنين من هذا النظام إلى فئة " معادية " وأخرى " متهاونة " تشمل أحفاد الموظفين في الإدارة الاستعمارية اليابانية، والنشطاء المسيحيين، والنساء من الشامان، ورجال الأعمال، وأفراد أسر الهاربين إلى جمهورية كوريا. |
The wavering army returned to its oath. | Open Subtitles | لقد حسم الجيش المتردد أمره بالعوده إلى قَسمه |
6. Armenia believes that Azerbaijan's wavering on these principles is a serious obstacle to progress in the negotiations. | UN | 6 - وتعتقد أرمينيا أن تردد أذربيجان بشأن هذه المبادئ يمثل عقبة كأداء أمام التقدم في المفاوضات. |
You gave my wavering heart a brand new direction | Open Subtitles | ما قدمتموه لي تردد قلب اتجاه جديد. |
- [wavering voice] The voice goes even more like that. | Open Subtitles | تردد صوت صوت يذهب أكثر من هذا القبيل. |
To face death without wavering - that is truly the way of the samurai. | Open Subtitles | ... مواجهة الموت دون تردد تلك طريقة الساموراى حقاً |
However, women who fall outside that group are often marginalized and discriminated against, given that the regime has divided people into three categories: those in the elite group, the wavering class in the middle, and those seen as enemies of the regime. | UN | لكن النساء اللواتي لسن من هذه الفئة غالباً ما يكن عرضة للتهميش والتمييز ضدهن، فالنظام قسم الناس إلى ثلاث فئات: الناس المنتمون إلى النخبة ذات الحظوة، والطبقة المتذبذبة الولاء في الوسط، وأولئك الذين ينظر إليهم كأعداء للنظام. |
However, women who fall outside that group are often marginalized and discriminated against, given that the regime has divided people into three categories: those in the elite group, the wavering class in the middle and those seen as enemies of the regime. | UN | لكن النساء اللواتي لسن من هذه الفئة غالباً ما يكن عرضة للتهميش والتمييز، بالنظر إلى أن النظام قد قسم الناس إلى ثلاث فئات: الناس المنتمون إلى النخبة، والطبقة المتذبذبة الولاء في الوسط، وأولئك الذين ينظر إليهم كأعداء للنظام. |
While Tamasaburo was wavering over the desires of his youth, Bunta of Mizunomi Swamp was wandering the fields of Sado, searching for Futatsu-iwa Danzaburo. | Open Subtitles | بينما تاماسابورو متردد بقراره في شبابه بونتا من مستنقع ميزونومي كان يجوب حقول سادو و يبحث عن فوتاتسو دانزابورو |
I'm hearing rumors that your boss is wavering on the crime bill. | Open Subtitles | تتوارد الشائعات أن رئيسك متردد بشأن مشروع القانون. |
The social structure in the Democratic People's Republic of Korea revolves around the official songbun structure, under which there are three groups, usually known as " core " , " wavering " and " hostile " classes. | UN | وتتمحور البنية الاجتماعية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حول هيكل سونغبن الرسمي، الذي توجد بموجبه ثلاث فئات، تعرف عادة بالفئات " الأساسية " و " المتهاونة " و " المعادية " . |
HRW mentioned that the Government divides the population into different categories " core, " " wavering " and " hostile " based on its assessment of an individual's political loyalty. | UN | وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الحكومة تقسم السكان إلى فئات مختلفة هي " النواة الراسخة " و " المترددة " و " المعادية " استناداً إلى تقييمها للولاءات السياسية للأفراد(24). |
(f) Meeting the special needs of Africa, which addresses the challenges posed by extreme poverty, devastating debt burdens, disease, conflict and wavering international interests; | UN | (و) تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وهو يعالج التحديات التي يفرضها الفقر المدقع وأعباء الدين المدمرة والمرض والصراع وفتور الاهتمام الدولي؛ |
He keeps wavering. | Open Subtitles | - فهو لايزال مترددا |
In accordance with the social structure of the Democratic People's Republic of Korea known as songbun, the population was divided into three groups: the " core " , " wavering " and " hostile " classes. | UN | 4 - وطبقا للهيكل الاجتماعي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمعروف باسم " سونغبون " يقسم السكان إلى ثلاث مجموعات: هي الفئات التالية " أساسية " ، " متهاونة " ، و " معادية " . |
We lost fischer and sugarman's wavering. | Open Subtitles | خسرنا صوت "فيشر" و "شوغرمان" المتردد |
Just the fact that you've been together for ten years, standing by each other's side through thick and thin, never wavering. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |