The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled. | Open Subtitles | ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه |
Your jacket reads like a bad detective novel. volatile, recalcitrant. | Open Subtitles | سترتك تقول أنك رواية بوليسية سيئة متقلب ، عنيد |
The volatile nature of the peacekeeping environment often exposes staff to conflict. | UN | وذلك لأن البيئة التي تعمل فيها عمليات حفظ السلام هي ذات طابع متقلب كثيرا ما تعرّض الموظفين للدخول في منازعات. |
It was about a fickle pickle salesman who would tickle you for a nickel. | Open Subtitles | كانت عن بائع مخلل متقلب والذي يفضل الدغدغة على العملة المالية |
Well, I was only moody because you were so distant! | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت متقلب المزاج لأنك كنت مبتعدا عني |
No, my father the senator is a cruel, cunning, capricious man, | Open Subtitles | إن أبي السيناتور هو رجل مخادع و قاسي و متقلب |
She cautioned that actuarial surpluses resulting primarily from exchange rates were unpredictable and volatile. | UN | وحذرت من أن الفائض الاكتواري الناجم بصورة أساسية عن أسعار الصرف هو متقلب ولا يمكن التنبؤ به. |
The Middle East and North Africa have gone through a period of large-scale changes, and the situation is volatile in certain other parts of the world. | UN | فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم. |
Sri Lanka is inescapably situated in a volatile part of the world, which has two nuclearweapon States. | UN | يشاء قدر سري لانكا أنها تقع في جزء متقلب من العالم، فيه دولتان حائزتان للأسلحة النووية. |
It is a safeguard against threats to human rights in a volatile and uncertain world. | UN | فهي ضمانة من الأخطار التي تهدد حقوق الإنسان في عالم متقلب ومضطرب. |
29. The security situation in Abyei continues to be volatile. | UN | 29 - ولا يزال الوضع الأمني متقلب في أبيي. |
We currently live in a volatile, unstable world and the eradication of these destructive weapons is more pressing than ever. | UN | إننا نعيش في الوقت الراهن في عالم متقلب وغير مستقر أصبحت فيه إزالة هذه الأسلحة المدمرة أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى. |
If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman. | Open Subtitles | اذا كان أستطاعة ماري ان تدير ضهرها لزوجها بعد اقل من سنه زواج اذن فهي شخص متقلب وامراه غبيه |
Well, weather's pretty fickle, it may have changed. | Open Subtitles | حسناً،الطقس متقلب نوعاً ما ربما قد يتغير |
I'm moody and irritable because you're treating me like I'm weak. | Open Subtitles | انا متقلب المزاج ومتهيج لأنكم تعاملونني كما لو أنني ضعيف. |
Multilateralism should not be reinterpreted by some in a capricious and opportunistic manner. | UN | ولا ينبغي أن يعيد البعض تفسير تعددية الأطراف على نحو متقلب وانتهازي. |
National child protection capacities remain weak overall, and funding is inconsistent and unpredictable. | UN | ولا تزال القدرات الوطنية لحماية الأطفال ضعيفة عموما، والتمويل متقلب ولا يمكن التنبؤ به. |
UNHCR had $262 million in unfunded liabilities, which was of particular concern given its dependence on fluctuating voluntary contributions. | UN | وتملك المفوضية 262 مليون دولار من الالتزامات غير الممولة التي تثير قلقا خاصا بسبب اعتمادها على تبرعات ذات طابع متقلب. |
Special Forces, a checkered past, and now thoroughly disillusioned with the very government that turned you into a killing machine. | Open Subtitles | القوات الخاصة ماضى متقلب و الان واهم تماما من الحكومة التى حولتك الى ألة قتل |
You were all jumpy and nervous and the sex conversation was really bizarre. | Open Subtitles | لقد كنتَ متقلب ومتوتر .ومحادثة الجنس كانت غريبة للغاية |
They have done so against a backdrop of erratic global growth, an increased incidence of economic crises, and widening income and wealth gaps within and across countries. | UN | وقد فعلت هذه البلدان ذلك في ظل نمو عالمي متقلب وأزمات اقتصادية متزايدة، وفجوات متسعة في الدخل والثروة داخل البلدان وفيما بينها. |
So, Saab, a chequered history, bonkers advertising and lots of harebrained ideas. | Open Subtitles | إذن ساب كان لها تاريخ متقلب ,وإعلان مجانين وكثير من الأفكار الطائشة |
I'm tired, I'm cranky. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين كيف أغدو عندما أكون بمزاج متقلب |
Looking a little choppy before you hit the triple. | Open Subtitles | بدوت متقلب قليلا قبل أن أصل إلى الثلاثي |
To crawl around dirty tunnels chasing mutant psychos. | Open Subtitles | للزحف في انفاق قذرة ..لمطاردة معتوه متقلب |
Look, before you go out there, just know he's a bit shifty. | Open Subtitles | انظر, قبل أن تذهب, يجب أن تعلم أنه متقلب المزاج. |
No, I'm just skittish, Mr. Quick. Just plain skittish. | Open Subtitles | انا فقط شخص متقلب سيد كويك فقط متقلب واضح |