You think you know what's up, but in fact, you my friend, have no idea What's going on. | Open Subtitles | تظن أنك تدري ماذا يجري لكن في الحقيقة، أنت يا صاحبي ليس لديك فكرة عما يجري |
So if you know What's going on, this is your last chance to do right, or you're gonna be charged with obstruction. | Open Subtitles | لذلك إذا كنتَ تعلم ماذا يجري فهذه آخر فرصة لك حتى تفعل الصواب ، أو سيتم إتهامك بعرقلة سير التحقيق |
Oh, you know What's going on over here, Charles Greane. | Open Subtitles | اوووه , انت تعلم ماذا يحدث هنا تشارلز جرين. |
I'm just gonna see What's going on in this Mazda back here. | Open Subtitles | سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف |
Yeah, I-I'm not going anywhere until you tell me What's going on. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
What's going on with you? You switch shampoos or something? | Open Subtitles | ماذا يجري معك هل غيرت الشامبوا أو شيء كهذا |
So, I'm here because I don't know What's going on. | Open Subtitles | لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
I don't even know What's going on, you know, in his mind. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ماذا يجري انت تعرف ، في باله |
The only way to find out What's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل |
Can you just explain to me What's going on right now? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تشرحي لي فحسب ماذا يحدث الآن ؟ |
What,Babe, What's going on in that crazy head of yours? | Open Subtitles | ماذا يا حبيبي، ماذا يحدث في رأسك المجنون هذا؟ |
I don't know What's going on, but would you please just leave? | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري ولكن هلا غادرتما من فضلكما ؟ |
You need to let people know What's going on. | Open Subtitles | يجب عليكم جعل الناس يعلمون ما الذي يجري. |
We don't have much time before she figures out What's going on. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن تعرف ما الذي يجري |
I don't know What's going on here, but it doesn't seem good. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يحدث هنا و لكن لا يبدو جيدا |
What's going on out there. They've all got mad. | Open Subtitles | ما الذي يحدث هناك لقد أصبحوا مجانين جميعًا |
But given Bea Smith's association, it won't be long before all the prisoners find out What's going on. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لمن مع بي سميث , لن يطول الوقت حتى كل السجينات سيعلمن مالذي يحدث |
Besides, What's going on with you and Mary Jane has nothing to do with her being black. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ما يجري معكم وماري جين له علاقة مع كونها سوداء لا شيء. |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain What's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
With What's going on now, I'm closer than ever to partner. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث أنا على قرابة من تكوين شراكة، |
It's super tense. You have to tell me What's going on. | Open Subtitles | الموضوع محتدم للغايه , يجب أن تخبريني ما الأمر ؟ |
I can't enjoy it unless you tell me What's going on. | Open Subtitles | لا استطيع ان استمتع , الا اذا اخبرتنى ماذا هناك |
I think you should tell me What's going on. | Open Subtitles | أتعرفون ماذا،أعتقد أنكم يجب تخبروننى ماذا يجرى هنا؟ |
Make sure she knows What's going on when she turns up. | Open Subtitles | تأكدوا بأن تكون على علم ٍ بما يجري عندما تعود. |
I bet he would know exactly What's going on out there, though. | Open Subtitles | أراهن إنه يوُد معرفة بالضبط ماذا يحصل هناك بالخارج على الرغم |
This guy is a cop. I know him. What's going on here? | Open Subtitles | هذا الرجل شرطى , انا اعرفه ما الذى يحدث هنا ؟ |
Don't act surprised. We all know What's going on here. | Open Subtitles | لا تتصرف و كأنك متفاجئ.جميعنا نعلم بما يحدث هنا |