ويكيبيديا

    "will be announced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيعلن عن
        
    • وسيجري الإعلان عنها
        
    • وسيُعلن عن
        
    • ستُعلن
        
    • ويعلن عن
        
    • وسيتم الإعلان عنها
        
    • ستعلن
        
    • وسوف تعلن
        
    • وستعلن
        
    • وسوف يعلن
        
    • وسيتم الإعلان عن
        
    • وسيُعلن عنها
        
    • وسيُعلَن
        
    • سيعلن عن
        
    • سيعلن عنه
        
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    All necessary preparatory arrangements are being made for the Conference and will be announced in due course. UN ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب.
    All necessary preparatory arrangements are being made for the Conference and will be announced in due course. UN ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب.
    The venues of the multi-stakeholder round tables will be announced at a later stage. UN وسيُعلن عن أماكن انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في مرحلة لاحقة.
    Other briefings in the course of the Summit may be organized and will be announced by the secretariat. UN وقد تُنظَّم جلسات أخرى أثناء مؤتمر القمة ستُعلن الأمانة عنها.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    The venues will be announced at a later date. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    All necessary preparatory arrangements are being made for the Conference and will be announced in due course. UN ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب.
    All necessary preparatory arrangements are being made for the Conference and will be announced in due course. UN ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب.
    All necessary preparatory arrangements are being made for the Conference and will be announced in due course. UN ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب.
    A programme of special media briefings and press conferences will be announced. UN وسيُعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية.
    The venue will be announced as soon as it is confirmed. UN وسيُعلن عن مكان انعقاد الجلسة حال تأكيده.
    Details on the second tranche will be announced soon -- 50 per cent of the Afghan population will then live in transition areas. UN إن تفاصيل عن الجزء الثاني ستُعلن قريبا - 50 في المئة من السكان الأفغان سيعيشون حينئذ في مناطق انتقالية.
    The dates for the consideration of the reports of the other main committees will be announced in the Journal. UN ويعلن عن تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية الأخرى في اليومية.
    Additional scheduling of items or changes in the programme of work will be reflected in revised versions of the present document and the website of the Assembly (www.un.org/en/ga/info/meetings/68schedule.shtml) and will be announced in the Journal. UN وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة (www.un.org/ar/ga/info/meetings/68schedule.shtml)، وسيتم الإعلان عنها في اليومية.
    The next meeting of the Disarmament Commission will be announced in the Journal of the United Nations. UN ستعلن الجلسة التالية لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة.
    Such initiatives will be announced at the partnership events scheduled to take place during the official meetings of the Summit. UN وسوف تعلن هذه الشراكات في اجتماعات الشراكة المزمع عقدها خلال الجلسات الرسمية لمؤتمر القمة.
    The next formal plenary meeting of the Conference will take place after the spring break and will be announced by the secretariat. UN وستعقد الجلسة العامة الرسمية المقبلة للمؤتمر بعد عطلة الربيع وستعلن الأمانة العامة عنها.
    Any addition or change to this schedule will be announced in plenary meeting. UN وسوف يعلن عن أي إضافة إلى الجدول الزمني أو تغيير فيه في الجلسات العامة.
    The opening of the inscription for participation in the round tables will be announced in the Journal of the United Nations. UN وسيتم الإعلان عن فتح باب التسجيل للمشاركة في جلسات المائدة المستديرة في يومية الأمم المتحدة.
    14. Plans for commemorations appropriate to the Tribunal's twentieth anniversary in 2013 are in the process of being reviewed and will be announced in due course. UN 14 - ويتم حالياً استعراض الخطط المناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء المحكمة في عام 2013، وسيُعلن عنها في الوقت المناسب.
    A programme of special media briefings and press conferences will be announced. UN وسيُعلَن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية.
    All scheduled meetings will be announced in the Journal of the United Nations. UN كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    I should like to inform Members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 40 at a later date, which will be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستنظر في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، في وقت لاحق سيعلن عنه في يومية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد