ويكيبيديا

    "with human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان
        
    • بحقوق الانسان
        
    • مع حقوق الانسان
        
    • بمسائل حقوق الإنسان
        
    • وبين حقوق الإنسان
        
    • مع قانون حقوق الإنسان
        
    • مع منظمات حقوق الإنسان
        
    • بقضايا حقوق الإنسان
        
    • مع قضايا حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان مع
        
    • مع مسائل حقوق الإنسان
        
    • الناشطة في مجال حقوق الإنسان
        
    • مع منظمة حقوق الإنسان
        
    • مع جماعات حقوق الإنسان
        
    Governments that pursue democratic development hand in hand with human rights stand a better chance of achieving the MDGs. UN لدى الحكومات التي تتوخى التنمية الديمقراطية جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان احتمال أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    The Ministry of National Education prohibits any educational materials and textbooks that are discriminatory or incompatible with human rights. UN وتحظر وزارة التعليم الوطني أي مواد أو كتب تعليمية تنطوي على تمييز أو تتنافى مع حقوق الإنسان.
    Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    The Commission engages in legislative advocacy on matters concerned with human rights. UN وتعمل اللجنة في مجال الدعاية التشريعية بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    At the same time, he has systematically appealed for States to ensure that counter-terrorism measures are consistent with human rights obligations. UN وفي الوقت نفسه، ناشد الدول بصفة منهجية العمل على ضمان اتساق تدابير مكافحة الإرهاب مع الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We also need to ensure that the review of the Human Rights Council this year adds to the Council's role as an effective, credible and premier United Nations mechanism dealing with human rights. UN إننا نحتاج أيضاً إلى كفالة العمل على أن يكون استعراض مجلس حقوق الإنسان هذا العام بمثابة إضافة إلى دور المجلس كآلية فعالة وذات مصداقية وأساسية للأمم المتحدة في التعامل مع حقوق الإنسان.
    The rule of law was furthermore intertwined with human rights and democracy. UN واختتم حديثه قائلا إن سيادة القانون، علاوة على ذلك، تتداخل مع حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Canada noted Cambodia's resolution to establish good governance, democracy and respect of human rights and stated that peace and stability, reconstruction and economic development go together with human rights. UN وأشارت كندا إلى عزم كمبوديا على إرساء الحكم الرشيد والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، وذكرت أن السلام والاستقرار وإعادة الإعمار والتنمية الاقتصادية تسير جنباً إلى جنب مع حقوق الإنسان.
    It was also pointed out that there had been resistance among developing countries to discuss the integration of trade and development with human rights. UN وأشيرَ أيضاً إلى أن عدداً من البلدان النامية عارض بشدة مناقشة تكامل التجارة والتنمية مع حقوق الإنسان.
    In 2007, inconsistencies with human rights were identified by the Supreme Court of Canada and corrective legislation was enacted. UN وفي عام 2007، رأت المحكمة العليا لكندا أن ثمة أوجه عدم اتساق مع حقوق الإنسان وسُنَّت تشريعات تصحيحية لهذا الغرض.
    Parliament will use all means and instruments to examine the compatibility of new legislation with human rights. UN وأشارت إلى أن البرلمان سيستخدم جميع الوسائل والأدوات لبحث مدى توافق التشريعات الجديدة مع حقوق الإنسان.
    Nevertheless, it may be recalled that expulsion is always subject to numerous substantive and procedural guarantees consistent with human rights. UN ومع ذلك، ينبغي التذكير بأن الطرد يخضع دوما لضمانات عديدة جوهرية وإجرائية، تتسق مع حقوق الإنسان.
    He wished to know more about the Commission and its relationship with the Ombudsman in dealing with human rights complaints. UN وقال إنه يود معرفة المزيد عن هذه اللجنة وعن علاقتها بأمين المظالم في تناول الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A number of working groups have been established which deal, inter alia, with human rights aspects of the strategy. UN وأُنشئت مجموعة من أفرقة العمل التي تتولى معالجة مسائل، من بينها، الجوانب المتعلّقة بحقوق الإنسان في الاستراتيجية.
    Human Rights Information and Documentation Systems International (HURIDOCS), established in 1982, is a global network of organisations concerned with human rights. UN تأسست الشبكة الدولية للمعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان في عام 1982، وهي شبكة عالمية لمنظمات تعنى بحقوق الإنسان.
    Cooperation with human rights special procedures UN التعاون مع الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان
    The representative of Brazil recalled international consensus on the importance of safe drinking water and underscored the link with human rights. UN وذكَّر ممثل البرازيل بتوافق الآراء الدولي بشأن أهمية مياه الشرب المأمونة وأكد على صلتها بحقوق الإنسان.
    Turkmenistan has ratified more than 120 international instruments, some 40 of which have to do with human rights. UN وقد صدّقت تركمانستان على أكثر من 120 صكّا دوليا، منها نحو 40 صكا ذا صلة بحقوق الإنسان.
    The Convention has an important place among international treaties concerned with human rights. UN وتحتل الاتفاقية مركزا هاما بين المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    It will be argued that, in order for family planning programmes to be effective and compatible with human rights and women's and men's self-dignity, family planning programmes should be directed both to men and to women and carried out jointly with measures to raise the status of women and policies for distribution of resources. UN وسيشار الى أن برامج تنظيم اﻷسرة لكي تكون فعالة ومتسقة مع حقوق الانسان والكرامة الذاتية للنساء والرجال، فإن هذه البرامج ينبغي أن توجه الى كل من الرجال والنساء وأن تنفذ بصورة مشتركة باتباع تدابير للنهوض بمركز المرأة وسياسات لتوزيع الموارد.
    One delegation expressed its concern at having a specific agenda item dealing with human rights issues in one country only. UN وأعرب وفد عن قلقه من أن يتضمن جدول الأعمال بنداً محدداً يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في بلد واحد.
    Consequently, the right to development should not be confused with human rights in development. UN وبالتالي فإنه ينبغي عدم الخلط بين الحق في التنمية وبين حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    Such action had to be in conformity with human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN وينبغي أن يكون هذا العمل متفقا مع قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    The Human Rights Defenders Unit liaises with human rights organizations and members of civil society, as well as State bodies responsible for human rights policies in each member State. UN وتقيم وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان صلات مع منظمات حقوق الإنسان وأفراد المجتمع المدني، وكذلك هيئات الدولة المسؤولة عن سياسات حقوق الإنسان في كل دولة طرف.
    It also notes the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints. UN وتلاحظ أيضا أنه قد أُنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق الإنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية.
    The Board highlighted the OHCHR comparative advantage and the High Commissioner's advocacy role, i.e., in dealing directly with human rights issues in migration vis-à-vis other organizations working in the field of migration. UN وأبرز مجلس الأمناء الميزة النسبية للمفوضية السامية ودور الدعوة الذي تضطلع به في التعامل مباشرة مع قضايا حقوق الإنسان في إطار الهجرة مقارنة بالمنظمات الأخرى التي تعمل في مجال الهجرة.
    Technical support 72. OHCHR has engaged with a number of Palestinian institutions to strengthen compliance with human rights. UN 72 - تعمل مفوضية حقوق الإنسان مع عدد من المؤسسات الفلسطينية لتعزيز الامتثال لحقوق الإنسان.
    It is nothing but the culmination of politicization, selectivity and double standards in dealing with human rights issues. UN إنه ليس سوى تتويج للتسييس والانتقائية والمعايير المزدوجة في التعامل مع مسائل حقوق الإنسان.
    After the revolution, all restrictions on the activities of national and international non-governmental organizations dealing with human rights were lifted, enabling them to exercise their functions. UN وقد رفعت بعد الثورة جميع التضييقات التي كانت تعيق نشاط المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية الناشطة في مجال حقوق الإنسان بما مكنها من ممارسة مهامها.
    The English International Association of Lund, together with human rights for Africa, actively participated in the Stockholm Symposium on Structural Discrimination, held in December 2001. UN وشاركت رابطة لوند الدولية الانكليزية، بالاشتراك مع منظمة حقوق الإنسان من أجل أفريقيا، مشاركة نشطة في ندوة استكهولم المتعلقة بالتمييز الهيكلي، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    In this regard better cooperation with human rights groups becomes critical for strong initiatives to remove the impediments in the way of the promotion and protection of human rights. UN وفي هذا الصدد، يصبح تحسين التعاون مع جماعات حقوق الإنسان أمراً حاسماً لاتخاذ مبادرات قوية لإزالة العوائق الجاثمة أمام تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد