ويكيبيديا

    "with it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معه
        
    • بها
        
    • معها
        
    • مع ذلك
        
    • مع الأمر
        
    • مَعه
        
    • مع هذا
        
    • بالأمر
        
    • حيال ذلك
        
    • مع الامر
        
    • مع الوضع
        
    • مَعها
        
    • معهم
        
    • ومعه
        
    • في الأمر
        
    We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. UN ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة.
    The international agreement ratified by virtue of law prevails over the national laws which are not compatible with it. UN وبالتالي تكون للاتفاق الدولي الذي يُصدَّق عليه بموجب القانون الغلبة على القوانين الوطنية التي لا تتفق معه.
    Nevertheless, Jordanian citizenship and the privileges associated with it did not cancel or limit the rights of the refugees in their homeland. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الجنسية الأردنية والامتيازات التي ترتبط بها لا تلغي أو تحدّ من حقوق اللاجئين في وطنهم.
    We also call on all States to fully cooperate with it. UN ونناشد جميع الدول أيضا على أن تتعاون معها تعاونا تاما.
    We find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it. UN ونرى أن هذا مناف للعقل ولا نعتقد أن قوانين وطنية كثيرة للجمارك تتفق مع ذلك.
    Deal with it. Or you can forget about becoming captain. Open Subtitles تعامل مع الأمر يمكنك نسيان أمر أن تصبح قائداً
    The right to freedom of expression is not unlimited but carries with it special duties and responsibilities. UN والحق في حرية التعبير ليس حقاً لا حدود له وإنما يحمل معه واجبات ومسؤوليات خاصة.
    Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it. UN وتتلقى مجالس التنويع الوطنية هذه الدعم من مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وتعمل بالتعاون الوثيق معه.
    This awareness, however, brings with it new responsibilities and obligations. UN وهذا الوعي، مع ذلك، يحمل معه مسؤوليات والتزامات جديدة.
    Under article XIV, all previous constitutional, legal and regulatory provisions were repealed, whether or not they conflicted with it. UN وبموجب المادة ٤١ ألغيت كل النصوص الدستورية والقانونية والتنظيمية السابقة، سواء كانت تتعارض معه أو لم تكن.
    However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. UN ومع ذلك فإن بلدانا نامية عديدة ما زالت تكافح وراء هذه السفينة، وتسبح جاهدة للحاق بها.
    The people of Kosovo continue to closely monitor the status talks process and the diplomacy associated with it. UN ولا يزال سكان كوسوفو يرصدون عن كثب عملية المحادثات المتعلقة بوضع كوسوفو والتحركات الدبلوماسية المرتبطة بها.
    But you have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    Universal jurisdiction could not be invoked in situations covered by other international legal rules that conflicted with it. UN ولا يمكن التذرع بالولاية القضائية العالمية في الحالات التي تغطيها قواعد قانونية دولية أخرى تتعارض معها.
    We must grasp it or lose it, and with it the whole critical step forward towards nuclear disarmament. UN وعلينا أن نغتنمها أو نفقدها، ونفقد معها كل الخطوة الحاسمة إلى اﻷمام نحو نزع السلاح النووي.
    Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies. UN وكل سنة تجلب معها مجهولات جديدة وتحديات جديدة ومآسي جديدة.
    I'd have a big problem with it, too. Believe me. Open Subtitles سيكون لدى مشكلة كبيرة مع ذلك أيضاً . صدقنى
    It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan Open Subtitles أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان
    I'm not sure if he's done with it yet. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ إذا هو مَعْمُول مَعه لحد الآن.
    You feel pressured, deal with it. Feel stressed, deal with it. Open Subtitles تشعرين بالضغط، تعاملي مع هذا تشعرين بالإجهاد تعاملي مع هذا
    Yeah, I don't think luck has anything to do with it anymore. Open Subtitles أجل , لا أعتقد أن الحظ له علاقة بالأمر بعد الآن
    I still think Kate Dalton had something to do with it. Open Subtitles ما زلت اعتقد كيت دالتون كان شيء لتفعله حيال ذلك.
    She had nothing to do with it. Ray, I was there. Open Subtitles انها ليس لديها لتفعلة مع الامر راى انا كنت هناك
    Well, you're stuck with us now, Kim, so deal with it. Open Subtitles حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع
    So maybe we could help her deal with it. Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ ساعدْ صفقتَها مَعها.
    My girlfriend, she's still kind of mixed up with it. Open Subtitles صديقتي , ما زال لديها بعض أنواع العلاقات معهم
    That change in focus had brought with it many challenges. UN ويأتي هذا التغير في التركيز ومعه تحديات كثيرة.
    I'm finding it best to just sort of go with it. Open Subtitles لكنني أرى أنه من الأفضل أن أماشيه في الأمر وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد