We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. | UN | ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة. |
The international agreement ratified by virtue of law prevails over the national laws which are not compatible with it. | UN | وبالتالي تكون للاتفاق الدولي الذي يُصدَّق عليه بموجب القانون الغلبة على القوانين الوطنية التي لا تتفق معه. |
Nevertheless, Jordanian citizenship and the privileges associated with it did not cancel or limit the rights of the refugees in their homeland. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الجنسية الأردنية والامتيازات التي ترتبط بها لا تلغي أو تحدّ من حقوق اللاجئين في وطنهم. |
We also call on all States to fully cooperate with it. | UN | ونناشد جميع الدول أيضا على أن تتعاون معها تعاونا تاما. |
We find this preposterous and suspect that not many national customs laws would be consistent with it. | UN | ونرى أن هذا مناف للعقل ولا نعتقد أن قوانين وطنية كثيرة للجمارك تتفق مع ذلك. |
Deal with it. Or you can forget about becoming captain. | Open Subtitles | تعامل مع الأمر يمكنك نسيان أمر أن تصبح قائداً |
The right to freedom of expression is not unlimited but carries with it special duties and responsibilities. | UN | والحق في حرية التعبير ليس حقاً لا حدود له وإنما يحمل معه واجبات ومسؤوليات خاصة. |
Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it. | UN | وتتلقى مجالس التنويع الوطنية هذه الدعم من مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وتعمل بالتعاون الوثيق معه. |
This awareness, however, brings with it new responsibilities and obligations. | UN | وهذا الوعي، مع ذلك، يحمل معه مسؤوليات والتزامات جديدة. |
Under article XIV, all previous constitutional, legal and regulatory provisions were repealed, whether or not they conflicted with it. | UN | وبموجب المادة ٤١ ألغيت كل النصوص الدستورية والقانونية والتنظيمية السابقة، سواء كانت تتعارض معه أو لم تكن. |
However, many developing countries are still struggling behind it, swimming hard to try to catch up with it. | UN | ومع ذلك فإن بلدانا نامية عديدة ما زالت تكافح وراء هذه السفينة، وتسبح جاهدة للحاق بها. |
The people of Kosovo continue to closely monitor the status talks process and the diplomacy associated with it. | UN | ولا يزال سكان كوسوفو يرصدون عن كثب عملية المحادثات المتعلقة بوضع كوسوفو والتحركات الدبلوماسية المرتبطة بها. |
But you have to decide what you wanna do with it. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها |
Universal jurisdiction could not be invoked in situations covered by other international legal rules that conflicted with it. | UN | ولا يمكن التذرع بالولاية القضائية العالمية في الحالات التي تغطيها قواعد قانونية دولية أخرى تتعارض معها. |
We must grasp it or lose it, and with it the whole critical step forward towards nuclear disarmament. | UN | وعلينا أن نغتنمها أو نفقدها، ونفقد معها كل الخطوة الحاسمة إلى اﻷمام نحو نزع السلاح النووي. |
Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies. | UN | وكل سنة تجلب معها مجهولات جديدة وتحديات جديدة ومآسي جديدة. |
I'd have a big problem with it, too. Believe me. | Open Subtitles | سيكون لدى مشكلة كبيرة مع ذلك أيضاً . صدقنى |
It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan | Open Subtitles | أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان |
I'm not sure if he's done with it yet. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ إذا هو مَعْمُول مَعه لحد الآن. |
You feel pressured, deal with it. Feel stressed, deal with it. | Open Subtitles | تشعرين بالضغط، تعاملي مع هذا تشعرين بالإجهاد تعاملي مع هذا |
Yeah, I don't think luck has anything to do with it anymore. | Open Subtitles | أجل , لا أعتقد أن الحظ له علاقة بالأمر بعد الآن |
I still think Kate Dalton had something to do with it. | Open Subtitles | ما زلت اعتقد كيت دالتون كان شيء لتفعله حيال ذلك. |
She had nothing to do with it. Ray, I was there. | Open Subtitles | انها ليس لديها لتفعلة مع الامر راى انا كنت هناك |
Well, you're stuck with us now, Kim, so deal with it. | Open Subtitles | حسنا، انتِ عالقة معنا الان، كيم، لذا تعاملي مع الوضع |
So maybe we could help her deal with it. | Open Subtitles | لذا لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ ساعدْ صفقتَها مَعها. |
My girlfriend, she's still kind of mixed up with it. | Open Subtitles | صديقتي , ما زال لديها بعض أنواع العلاقات معهم |
That change in focus had brought with it many challenges. | UN | ويأتي هذا التغير في التركيز ومعه تحديات كثيرة. |
I'm finding it best to just sort of go with it. | Open Subtitles | لكنني أرى أنه من الأفضل أن أماشيه في الأمر وحسب |